| Albania, Bulgaria, the Republic of Moldova and Romania are benefiting from an FAO project on institutional strengthening to facilitate intraregional and interregional agricultural trade. | Албания, Болгария, Республика Молдова и Румыния получили определенные выгоды в результате осуществления проекта ФАО в области укрепления организационных структур в целях содействия внутрирегиональной и межрегиональной торговле сельскохозяйственной продукцией. |
| Bulgaria hopes for a multi-ethnic, democratic and prosperous Kosovo, as envisaged by Security Council resolution 1244 (1999). | Болгария надеется на многоэтническое, демократические и процветающее Косово, что предусмотрено резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности. |
| Beginning 1 January 2004, Bulgaria will assume the chairmanship of the OSCE for one year. | Начиная с 1 января 2004 года, Болгария будет выполнять обязанности Председателя ОБСЕ в течение одного года. |
| Bulgaria warmly welcomed the statement made last Thursday by the President of the United States, George W. Bush. | Болгария тепло приветствует заявление, которое сделал в прошлый четверг президент Соединенных Штатов Джордж У. Буш. |
| These countries include Bulgaria, China, Hungary, Mexico, Nigeria, the Russian Federation, Ukraine and Venezuela. | В число этих стран входят Болгария, Китай, Венгрия, Российская Федерация, Украина, Мексика, Нигерия и Венесуэла11. |
| Bulgaria has pursued a systematic regional policy of strengthening security and good-neighbourliness in South-Eastern Europe. | Болгария проводит последовательную региональную политику укрепления безопасности и добрососедских отношений в Юго-Восточной Европе. |
| In response, Bulgaria announced new legislation in support of a variety of measures, including the construction of new social housing. | В ответ Болгария объявила о принятии закона, предусматривающего ряд мер, включая строительство нового социального жилья. |
| Pirin Golf and Country Club Bansko - Razlog Bulgaria - a true private ski golf leisure complex with 18 holes. | Пирин Гольф и Country Club Банско - Разлог Болгария - верно частных лыжных гольф-комплекс для отдыха с 18 отверстиями. |
| She was joined by Bulgaria with 15 and Romania with 40. | К ней присоединилась Болгария с 15 и Румынией с 40. |
| Border control will be completely removed when Bulgaria and Romania join the Schengen Agreement. | Пограничный контроль будет полностью удалён после того, как Болгария и Румыния присоединятся к Шенгенскому соглашению. |
| Bulgaria attacked its former allies: Serbia, Greece and Montenegro. | Болгария напала на бывших союзников - Сербию, Грецию и Черногорию. |
| After World War II, as Bulgaria became a People's Republic, the club was renamed to Republikanets '46. | После Второй мировой войны Болгария стала народной республикой, поэтому клуб был переименован в «Республиканец'46». |
| During the middle of the 9th century, Bulgaria was the dominant power in the central, eastern, and northern Balkans. | В середине IX века Болгария была доминирующей силой в Центральной, Восточной и Северной части Балкан. |
| Bulgaria is a member of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. | Болгария подписала Договор о нераспространении ядерного оружия и является членом Группы ядерных поставщиков и Комитета Цангера. |
| In return for war, Bulgaria insisted on major territorial gains, especially Macedonia, which Austria was reluctant to grant until Berlin insisted. | Болгария в обмен на участие в войне настаивала на крупных территориальных приобретениях, особенно исторической области Македонии, которую Австро-Венгрия не хотела предоставлять, пока не настоял Берлин. |
| At the 1988 international festival in Gabrovo, Bulgaria, he won a prize for the best comedy actor. | В 1988 году на Международном Кинофестивале в Габрово (Болгария) он получил приз как лучший комедийный актёр. |
| Situated in South Eastern Europe, Bulgaria has a strategically important location at the crossroads of Europe, Asia and Africa. | Расположена в Юго-Восточной Европе, Болгария имеет стратегически важное расположение на пути в Европу, Азию и Африку. |
| Bulgaria boasts over 260 glacial lakes and 2,200 dam lakes. | Болгария имеет более чем 260 ледниковых озер и 2200 искуственных озера. |
| Bulgaria is also renowned for its wealth of natural parks and reserves which offer walking, trekking and climbing. | Болгария также славится своими богатствами природных парков и заповедников, которые предлагают пешие прогулки и альпинизм. |
| The People's Republic of Bulgaria was created in 1946 and the country became staunch allies of the USSR. | Народная Республика Болгария была создана в 1946 году, и страна стала преданым союзником СССР. |
| In 1990 Bulgaria held its first free election since 1931. The election was won by a moderate faction of the communist party. | В 1990 году Болгария провела свои первые свободные выборы после 1931 г. Выборы выиграли умеренные фракции Коммунистической партии. |
| Since then Bulgaria has held multi-party elections and privatized its economy. | С тех пор Болгария провела многопартийные выборы и приватизировала экономику. |
| Bulgaria - it is a fascinating place for both summer and winter tourism. | Болгария - очаровательное место как для летнего, так и для зимнего туризма. |
| Further Great Bulgaria existed as a conglomerate Haganates and the states controlled by cousins and brothers of a dynasty of Russ - Dulo. | В дальнейшем Великая Болгария существовала как конгломерат каганатов и государств, управляемых кузенами и братьями династии Руси - Дуло. |
| The hunting lodge was nationalised after 1945, when Bulgaria became a Communist state. | Охотничий домик был национализирован после 1945 года, когда Болгария стала Коммунистической страной. |