| Bulgaria is a small country with ancient culture, scenic beauty, friendly people, hospitality and warmth. | Болгария является небольшая страна с древней культурой, красотой, дружелюбными людьми, гостеприимство и теплоту. |
| Terrain: Bulgaria is located in South Central Europe. | Местность: Болгария расположена на юге Центральной Европы. |
| Bulgaria follows daylight saving time in summer. | Болгария следующим летнее время в лето. |
| Courtesy phrases with Spanish-Bulgarian Spanish pronunciation (online, Portal Bulgaria). | Предоставлено фраз с испанского-Болгарский Испанский произношение (в сети, портал Болгария). |
| "Animism and Bioism", National Museum of Natural History, Sofia, Bulgaria. | 2015 «Animism and Bioism» (Анимизм и Биоизм), Национальный музей естественной истории, София, Болгария. |
| Bulgaria was to become autonomous (independent, according to the Russian records). | На Балканах Болгария получала автономию (по русской версии - независимость). |
| Bulgaria did not lose territory but could not stop the Serbian expansion in Macedonia. | Болгария, не потерявшая территорий, не смогла остановить экспансию Сербии в Македонии. |
| On 1 January 2007 Bulgaria entered the European Union. | 1 января 2007 года Болгария вступила в Европейский союз. |
| To the south, Bulgaria lost large portions of Thrace and Macedonia to the Nicaean Empire, which had escaped the initial Mongol attacks. | На юге Болгария потеряла значительные части Фракии и Македонии в пользу Никейской империи, которая избежала первоначальных нападений монголов. |
| Principal photography began the week of March 27, 2007 in Sofia, Bulgaria and lasted 12 weeks. | Съёмки начались 27 марта 2007 года в Софии (Болгария) и продолжались 12 недель. |
| Its repayment was postponed many times until 1912, when Bulgaria and Russia agreed on a plan to repay the debt. | Его выплата многократно откладывалась до 1912 года, когда Болгария и Россия договорились о плане по погашению долга. |
| He studied economics in Sofia, Bulgaria from 1949 to 1954, then worked as a journalist in Tirana. | Изучал экономику в Софии, Болгария с 1949 по 1954, а затем начал работать в качестве журналиста в Тиране. |
| Bulgaria was invited to become a NATO member targeted for 2004 and full EC membership is expected in 2007. | Болгария была приглашена стать членом НАТО в 2004г и получила полноправное членство в ЕС в 2007. |
| The housing complex Sunny Seasons 3 is situated in the town of Byala, Bulgaria. | Жилой комплекс Sunny Sеаsоns 3 находится в г. Бяла, Болгария. |
| Faced with threat, Bulgaria and Byzantium made an attempt for rapprochement. | Столкнувшись с серьёзной угрозой, Болгария и Византия сделали попытку к сближению. |
| Bulgaria is also a preferred ski destination with its beautiful mountain resorts, which are not more than 400 km from the sea. | Болгария также предпочтенный горнолыжный маршрут своими красивыми горными курортами, которые находятся на расстоянии не более 400 км от моря. |
| Bulgaria has been historically a country of shifting borders, as part of a wide area over a closed sea. | С исторической точки зрения, Болгария это страна с меняющимися границами, которая была частью обширного района над одним закрытым морем. |
| If you need calmness and an interesting life of full value, Bulgaria is the perfect place for you. | Если вам нужно спокойствие, полноценная и интересная жизнь, то Болгария идеальное для вас место. |
| Bulgaria occupies 111000 square km and has a population of about 8 million. | Расположенный в самом центре Балканского полуострова, Болгария гордится старыми Болгарии занимает 111000 квадратных километров и имеет население около 8 миллионов человек. |
| Bulgaria also presided the OSCE in 2004. | В 2004 году Республика Болгария была председателем ОБСЕ. |
| In the Eastern European Group, Belarus and Bulgaria competed for the one available seat. | В группе стран Восточной Европы, Беларусь и Болгария боролись за одно доступное место. |
| Bulgaria is an ancient country with rich history and culture. | Болгария является древней страной с богатой историей и культурой. |
| This is one reason Bulgaria has been the major supplier of valuable raw plant material in the European cosmetics industry for more than 150 years. | Поэтому уже более 150 лет Болгария является основным поставщиком ценного сырья растительного происхождения для косметической промышленности Европы. |
| Principal photography commenced in early July 2012 at the Nu Boyana Film Studios in Sofia, Bulgaria. | Съёмки стартовали в начале июля 2012 года на киностудии Nu Boyana Film Studios в Софии, Болгария. |
| (b) Bulgaria reported on its experience in relation to the master plan for the protection and rehabilitation of the Romanian coastal zone. | Ь) Болгария сообщила о своем опыте, касающемся генерального плана защиты и восстановления румынской прибрежной зоны. |