Twenty-four countries (Belarus, Bulgaria, Republic of Moldova and Slovakia for the first time) are now contributing to the Mapping Programme by delivering national critical loads data. |
В настоящее время национальные данные по критическим нагрузкам для Программы по составлению карт представляют 24 страны (впервые это делают Беларусь, Болгария, Республика Молдова и Словакия). |
In cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), the first joint workshop will be organized for selected countries (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bulgaria, Georgia, Republic of Moldova, Romania, Ukraine). |
В сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) будет организовано первое совместное рабочее совещание по отдельным странам (Азербайджан, Армения, Беларусь, Болгария, Грузия, Республика Молдова, Румыния, Украина). |
The following countries submitted responses: Austria, Bulgaria, Denmark, Finland, France, Georgia, Italy, Netherlands, Norway, Republic of Moldova, Romania, Slovenia and Sweden. |
Ответы представили следующие страны: Австрия, Болгария, Грузия, Дания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Республика Молдова, Румыния, Словения, Финляндия, Франция и Швеция. |
Bulgaria: drive to restore health security in 2000 for polyclinics, 2001 for hospitals |
Болгария: активные усилия для воссоздания "надлежащих условий медицинского обслуживания" в 2000 году в поликлиниках и в 2001 году в больницах |
Unladen weight is a special case as a further five countries (Bulgaria, Croatia, Cyprus, Germany and Norway) specifically mention that they could obtain these data in future (which would bring the response rate to 27%). |
Особый случай представляет собой порожний вес, поскольку следующие пять стран (Болгария, Германия, Кипр, Норвегия и Хорватия) конкретно сообщили, что в будущем они смогут собирать такие данные (что позволит довести долю респондентов до 27%). |
During the flight, they were informed that their destination was Libya, and not Bulgaria, and that they would undergo a six-month military intelligence training. |
Во время полета им сообщили, что местом их назначения является Ливия, а не Болгария, и что им предстоит полугодичная подготовка в области военной разведки. |
Bulgaria 10 June 1986 16 December 1986 |
Болгария 10 июня 1986 года 16 декабря 1986 года |
In this section we shall consider primarily the situation for the countries which already have EU association agreements (Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia). |
В настоящем разделе мы рассмотрим в первую очередь положение в тех странах, которые уже заключили с ЕС соглашения об ассоциированном членстве (Болгария, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика, Эстония). |
A report on the Seminar on Restructuring of the Coal Industry and Coal-fired Power Sector in Economies in Transition held in Varna, Bulgaria, from 25 to 27 May 1998, will also be available. |
Участникам сессии будет также представлен доклад о работе Семинара по проблемам реструктуризации угольной промышленности и угольного сектора энергетики в странах с переходной экономикой, который состоялся в Варне, Болгария, 25-27 мая 1998 года. |
Mostly on account of the economic decline and prevailing situation, Bulgaria is likely to meet its declared target of not exceeding base year GHG emission levels in 2000. |
В основном вследствие экономического спада и сложившейся ситуации Болгария, вероятно, обеспечит соблюдение поставленной цели непревышения в 2000 году уровней выбросов ПГ, зарегистрированных в базовом году. |
Bulgaria, referring to Article 4.6 of the Convention, has chosen 1988 as the base year rather than 1990 as recommended by the Conference of the Parties. |
З. Болгария, ссылаясь на статью 4.6 Конвенции, выбрала в качестве базового года 1988 год, а не 1990 год, который был рекомендован Конференцией Сторон. |
Bulgaria, the Czech Republic, Germany and Ukraine have gone significantly further, with at least one year in the 1994-1996 period when emissions were more than 40% lower than in 1987. |
Болгария, Германия, Украина и Чешская Республика значительно превысили установленные цели, при этом, по меньшей мере, в один годовой период в течение 1994-1996 годов уровни выбросов были более чем на 40% ниже уровня выбросов 1987 года. |
AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIUM, BULGARIA, CZECH REPUBLIC, ESTONIA |
АВСТРАЛИЯ, АВСТРИЯ, БЕЛЬГИЯ, БОЛГАРИЯ, ВЕНГРИЯ, ИРЛАНДИЯ, |
Bulgaria: 18 months; 12 months for university graduates (WRI). |
Болгария: 18 месяцев; 12 месяцев для выпускников университетов (МОПВ). |
In May 1998, Mr. Christo S. Christov (Bulgaria) resigned as Chairperson of the Working Group upon his departure from the Bulgarian Mission to the United Nations. |
В мае 1998 года г-н Христо С. Христов (Болгария) ушел с должности Председателя Рабочей группы в связи со своим отъездом из представительства Болгарии при Организации Объединенных Наций. |
Bulgaria firmly supports the three initiatives put forward by the Netherlands presidency of the European Union - the eco-efficiency initiative, the global programme of action for freshwater resources and the common strategy for a sustainable energy future. |
Болгария решительно поддерживает те три инициативы, с которыми выступили Нидерланды в качестве председательствующей страны Европейского союза: инициативу в области экологической эффективности, глобальную программу действий для ресурсов пресной воды и общую стратегию устойчивого энергетического будущего. |
Bulgaria expects the ongoing negotiations in Kyoto on the Convention on Climate Change to be concluded with a protocol containing legally binding commitments for a significant reduction of greenhouse gas emissions and other mandatory and recommended policies and measures. |
Болгария надеется, что продолжающиеся переговоры по Конвенции об изменении климата завершатся в Киото подписанием протокола, содержащего имеющие обязательную силу положения о существенном уменьшении выбросов парниковых газов, а также другие обязательные и рекомендательные стратегии и меры. |
In addition, second periodic reports from the following States parties were more than five years overdue: Afghanistan, Austria, Belize, Bulgaria, Cameroon, Luxembourg, the Philippines, Togo and Uganda . |
Кроме того, следующие государства более чем на пять лет задержали представление своих вторых периодических докладов: Афганистан, Австрия, Белиз, Болгария, Камерун, Люксембург, Филиппины, Того и Уганда . |
After waging a lot of wars with varying success, in 1018 Bulgaria was finally conquered by the Byzantine Empire but succeeded in regaining its independence in 1185. |
После целого ряда войн, имевших различную развязку, в 1018 году Болгария в конечном итоге была завоевана Византийской империей, однако восстановила свою независимость в 1185 году. |
Against this background, any individual, non-governmental organization or group of individuals claiming that Bulgaria has violated the rights provided for in the Convention, may - after all domestic remedies have been exhausted - apply to the European Commission on Human Rights and file a complaint. |
С учетом этого любое лицо, неправительственная организация или группа лиц, утверждающие, что Болгария нарушает права, предусмотренные в Конвенции, может - после исчерпания всех внутренних средств правовой защиты - обратиться в Европейскую комиссию по правам человека и подать жалобу. |
At the same time, as a country with an economy oriented 80 per cent towards foreign markets, Bulgaria has been extremely vulnerable to the negative side-effects of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia. |
В то же время, будучи страной, экономика которой на 80 процентов ориентирована на внешние рынки, Болгария оказалась чрезвычайно уязвимой для негативных побочных последствий принятия резолюций Совета Безопасности о введении санкций против Союзной Республики Югославии. |
In the framework of the Energy Efficiency 2000 Project, two funding proposals submitted to the Global Environment Facility (GEF) totalling approximately US$ 6 million were approved by GEF for the cities of Vladimir (Russian Federation) and Gabrovo (Bulgaria). |
В рамках проекта "Энергоэффективность - 2000" Глобальный экологический фонд (ГЭФ) утвердил два представленных на его рассмотрение бюджетных предложения на сумму в общей сложности примерно в 6 млн. долл. США для городов Владимир (Российская Федерация) и Габрово (Болгария). |
The following States are negotiating accession: Albania, Bulgaria, Georgia, Jordan, Kyrgyz Republic, Moldova, Oman, Panama, and Chinese Taipei. |
Переговоры о присоединении ведутся следующими государствами: Албания, Болгария, Грузия, Иордания, китайская провинция Тайвань, Кыргызская Республика, Молдова, Оман и Панама. |
25-27 May 1998 ECE Seminar on Restructuring of the Coal Industry and the Coal-Fired Thermal Power Sector, Varna, Bulgaria |
25-27 мая 1998 года Семинар ЕЭК по реструктуризации угольной промышленности и сектора тепловой электроэнергии от сжигания угля, Варна, Болгария |
Central and Eastern Europe: four countries (Bulgaria, Poland, the Russian Federation, Kazakstan); |
Центральная и Восточная Европа: четыре страны (Болгария, Польша, Российская Федерация, Казахстан); |