| Not yet in force, 1 Contracting State: Bulgaria. | Еще не вступило в силу, 1 Договаривающееся государство: Болгария. |
| Bulgaria issues equivalent certificates for maritime navigation that meet the requirements of sea-going service. | Болгария выдает аналогичные удостоверения для морского плавания, которые отвечают требованиям к морскому плаванию. |
| Signature: Bulgaria (10 October 2013) | Подписание: Болгария (10 октября 2013 года) |
| France and Bulgaria have banned shale gas operations, while there is mounting opposition in Germany. | Франция и Болгария запретили добычу сланцевого газа, возрастает число его противников в Германии. |
| Bulgaria and Cyprus negotiated a revision of their BIT in 1998. | Болгария и Кипр вели переговоры о пересмотре своего ДИД в 1998 году. |
| Bulgaria took positive note of initiatives for human rights teaching throughout the education system. | Болгария положительно отметила инициативы в области просвещения по вопросам прав человека через образовательную систему. |
| Mr. Tafrov (Bulgaria) said that he would work relentlessly in his efforts to guide the Third Committee. | Г-н Тафров (Болгария) говорит, что он не пожалеет усилий для руководства работой Третьего комитета. |
| Bulgaria and UNICEF were also exploring the possibility of joint development projects in third countries. | Болгария и ЮНИСЕФ также изучают возможность реализации совместных проектов в области развития в третьих странах. |
| At its 1st meeting, on 30 January, the Committee elected Maria Pavlova Tzotzorkova (Bulgaria) as Chair. | На своем 1м заседании 30 января Комитет избрал Марию Павлову Цоцоркову (Болгария) в качестве Председателя. |
| Acceptance: Bulgaria (5 November 2012) | Принятие: Болгария (5 ноября 2012 года) |
| Bulgaria had harmonized its legislation with the acquis communautaire following its accession to the European Union. | Болгария согласовала свое законодательство с правовыми нормами Европейского союза после своего вступления в него. |
| Ms. Panova (Bulgaria) said that the Supreme Judicial Council was regulated by the 2007 Judicial System Act. | Г-жа Панова (Болгария) говорит, что деятельность Высшего судебного совета регулируется Законом о судебной системе от 2007 года. |
| Turning to question 22, he said that Bulgaria was a country in which ethnic and religious tolerance had always prevailed. | Переходя к вопросу 22, он говорит, что Болгария всегда отличалась этнической и религиозной терпимостью. |
| Bulgaria would appreciate an in-depth discussion on the possible options for streamlining and reducing the reporting burden on the Parties. | Болгария хотела бы, чтобы была организована углубленная дискуссия по вопросу о возможностях рационализации и облегчения бремени отчетности, лежащего на государствах-участниках. |
| Ms. Albena Simeonova, Foundation for Environment and Agriculture (Bulgaria), presented the results of the Bulgarian national round-table. | Г-жа Альбена Симеонова, Фонд окружающей среды и сельского хозяйства (Болгария), представила результаты болгарского национального круглого стола. |
| High levels of arsenic were observed in South-Eastern Europe (Bulgaria, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia). | Высокий уровень концентрации мышьяка был отмечен в Юго-Восточной Европе (Болгария, бывшая югославская Республика Македония и Румыния). |
| Advisor at the Libyan embassy in Sofia, Bulgaria | 1998 - 2002 годы: советник в посольстве Ливии в Софии, Болгария |
| Bulgaria, Czech Republic, Hungary, India and the United States referred to their respective standard operating procedures. | О наличии у них соответствующих стандартных рабочих процедур сообщили Болгария, Венгрия, Индия, Соединенные Штаты Америки и Чешская Республика. |
| Bulgaria and Hungary noted that at least 30 days were provided for comments. | Болгария и Венгрия отметили, что на представление замечаний выделяется как минимум 30 дней. |
| Bulgaria reported that it did not implement the reporting of extraordinary events for pollutants in wastewater and for waste. | Болгария сообщила, что не ввела отчетность по событиям чрезвычайного характера для загрязнителей в сточных водах и в отходах. |
| Even in countries such as Bulgaria, Hungary, Poland and Romania, access to modern contraception remains an issue. | Даже в таких странах, как Болгария, Венгрия, Польша и Румыния доступ к современным средствам контрацепции остается проблематичным. |
| The following countries participated in the project: Bulgaria, Poland, Romania, Slovakia and Hungary. | Его участниками стали следующие страны: Болгария, Польша, Румыния, Словакия и Венгрия. |
| 1 February 1957, Sofia, Bulgaria | 1 февраля 1957 года, София, Болгария. |
| Bulgaria welcomed the information on the Strategy for Roma Integration and the continued activities of the Government Plenipotentiary for Roma Communities. | Болгария приветствовала информацию о Стратегии интеграции рома и продолжение деятельности Государственного уполномоченного по вопросам общин рома. |
| Bulgaria welcomed the establishment of CIIDDHH and human rights programmes and policies. | Болгария приветствовала создание МКВСМОПЧ, а также программы и политику в области прав человека. |