Bulgaria had been the first country to recognize the Republic of Macedonia. |
Болгария стала первой страной, признавшей Республику Македонию. |
In carrying out the complicated process of economic structural adjustment, Bulgaria relied to a significant extent on cooperation with international organizations. |
Проводя сложную структурную перестройку экономики, Болгария в значительной степени опирается на сотрудничество с международными организациями. |
Bulgaria supports an early start of negotiations on this matter. |
Болгария поддерживает скорейшее начало переговоров по этому вопросу. |
For this reason, Bulgaria aspires for membership in the Australia Group. |
По этой причине Болгария стремится стать членом Австралийской группы. |
Bulgaria, Hungary and Ukraine reported that there had been no serious violations. |
Болгария, Венгрия и Украина сообщили об отсутствии серьезных нарушений. |
Bulgaria and Portugal were unable to give specific target dates. |
Болгария и Португалия не смогли сообщить конкретных сроков. |
Bulgaria: Is running two projects on combined transport. |
Болгария осуществляет два проекта по комбинированным перевозкам. |
Building upon the new spirit of cooperation, Bulgaria recently initiated a number of efforts at the regional and subregional levels. |
В развитие нового духа сотрудничества Болгария недавно инициировала ряд усилий на региональном и субрегиональном уровнях. |
Bulgaria has sent an engineering platoon to join the international presence in the field. |
Болгария направила на места в составе международного присутствия инженерный взвод. |
An important achievement of that cooperation is the creation of a multinational peace force in south-eastern Europe, with joint headquarters in Plovdiv, Bulgaria. |
Важным достижением такого сотрудничества стало создание многонациональных миротворческих сил в Юго-Восточной Европе с объединенным штабом в Пловдиве, Болгария. |
Bulgaria attaches paramount importance to the efforts of the world community in the fight against terrorism. |
Болгария придает все превосходящее значение усилиям мирового сообщества в борьбе с терроризмом. |
Bulgaria shares the concern of the international community regarding the spread of diseases, in particular the AIDS virus. |
Болгария разделяет обеспокоенность международного сообщества по поводу распространения болезней, в частности вируса СПИД. |
Bulgaria is committed to a constructive and pragmatic approach allowing for a speedy reconvening of work of the Conference in the most effective manner. |
Болгария привержена конструктивному и прагматичному подходу, предполагающему скорейшее возобновление работы Конференции наиболее эффективным образом. |
Since signing the Ottawa Convention, Bulgaria has acted with vigour to meet its commitments. |
С подписания Оттавской конвенции Болгария предприняла энергичную деятельность по выполнению своих обязательств. |
Bulgaria also urges the leaders of Kosovo to encourage cooperation and tolerance in the spirit of the declarations they have adopted. |
Болгария также настоятельно призывает лидеров Косово поощрять сотрудничество и терпимость в духе принятых ими деклараций. |
To the extent of its capacities, Bulgaria is prepared to contribute to the global response to this pandemic. |
Болгария готова, в меру своих возможностей, содействовать глобальной борьбе с этой пандемией. |
Bulgaria has set up a National Programme, in compliance with Article 7, to limit nitrogen oxide emissions. |
Болгария разработала в соответствии со статьей 7 национальную программу по ограничению выбросов оксидов азота. |
In this regard, Bulgaria believes that the political will of Member States is particularly important. |
В этой связи Болгария придает большое значение политической воле государств-членов. |
That is why Bulgaria has joined the Group of Friends of the Alliance of Civilizations, fully supporting other complementary initiatives as well. |
Именно поэтому Болгария присоединилась к группе друзей «Альянса цивилизации» и полностью поддержала другие дополнительные инициативы. |
By the early 1990's, Bulgaria had changed. |
К началу 90-ых годов Болгария изменилась. |
Bulgaria had made praiseworthy efforts to take account of the Committee's recommendations relating to article 2 of the Convention. |
Болгария приложила похвальные усилия с целью учета рекомендаций Комитета относительно статьи 2 Конвенции. |
Bulgaria is one of those Member States that do not themselves stand to gain from the reform. |
Болгария относится к той группе государств-членов, которых реформа Совета не затрагивает непосредственно. |
Bulgaria supports Georgia's desire to become a full member of the Council of Europe and the World Trade Organization. |
Болгария поддерживает стремление Грузии стать полноправным членом Совета Европы и Всемирной торговой организации. |
The idea of creating an autonomous mechanism has been suggested, and Bulgaria agrees with that proposal. |
Была выдвинута идея создания автономного механизма, и Болгария поддерживает это предложение. |
Bulgaria encourages discussion of the Secretary-General's proposal to create committees of friends of Somali in Nairobi and in New York. |
Болгария поддерживает обсуждение предложения Генерального секретаря о создании в Найроби и Нью-Йорке комитетов друзей Сомали. |