Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгария

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгария"

Примеры: Bulgaria - Болгария
As a State party to the Convention on Cluster Munitions, Bulgaria understood and to a certain extent shared the concerns expressed by some NGOs and High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons with regard to the draft protocol on cluster munitions. Как государство - участник Конвенции по кассетным боеприпасам, Болгария понимает и в определенной мере разделяет озабоченности, выраженные некоторыми неправительственными организациями и Высокими Договаривающимися Сторонами Конвенции о конкретных видах обычного оружия по поводу проекта протокола по кассетным боеприпасам.
The Human Rights Committee found that Bulgaria had violated the right to home and family, as well as the rights to life and non-discrimination, by allowing the Municipality of Sofia to disconnect the water supply to a Roma community. Комитет по правам человека счел, что Болгария нарушила право на жилище и на семейную жизнь, а также право на жизнь и право не подвергаться дискриминации, разрешив муниципалитету Софии прекратить водоснабжение одной из общин рома.
(e) Estonia, Bulgaria, Germany, Ireland, Norway, Poland, the United Kingdom (E-PRTR); (ё) Эстония, Болгария, Германия, Ирландия, Норвегия, Польша, Соединенное Королевство (Е-РВПЗ);
Bulgaria took positive note of the introduction of new measures on equality aimed at prohibiting all forms of discrimination against women, although a definition of discrimination against women in accordance with CEDAW was still missing. Болгария с удовлетворением приняла к сведению принятие новых мер по обеспечению равенства и установлению запрета на все формы дискриминации в отношении женщин, отметив, что до сих пор не принято определение дискриминации в отношении женщин в соответствии с КЛДЖ.
(a) Noted that Mr. Meulepas (Belgium) and Mr. Angelov (Bulgaria) would remain on the Committee for another year; а) отметил, что г-н Мёлепас (Бельгия) и г-н Ангелов (Болгария) остаются в составе Комитета еще на один год;
The Working Group welcomed an informal paper on the budget and financial arrangements, prepared by a small working group (Bulgaria, Switzerland and the United Kingdom) nominated by the Bureau, and decided that: Рабочая группа приветствовала информационный документ о бюджетных и финансовых мерах, подготовленный небольшой Рабочей группой (Болгария, Соединенное Королевство и Швейцария), назначенной Президиумом, и постановила, что:
Training workshop on the monitoring and control of transboundary movements of hazardous wastes in the context of the Basel Convention and European Union regulation, Sofia, Bulgaria, 11 - 12 December 2003, organized by the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe; с) учебный семинар-практикум по мониторингу и контролю за трансграничными перевозками опасных отходов в контексте Базельской конвенции и регламентационных положений Европейского союза, София, Болгария, 11-12 декабря 2003 года, организованный Региональным экологическим центром для Центральной и Восточной Европы;
Yugoslavia 34, Philippines 19, Spain 2, Bulgaria 1, Italy 1, Sweden 1, Yemen 1 Югославия 34, Филиппины 19, Испания 2, Болгария 1, Италия 1, Швеция 1, Йемен 1
Albania, Belarus, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Denmark, Germany, Greece, Ireland, Latvia, Luxembourg, Poland, Slovakia, Spain and Switzerland Subtotal Албания, Беларусь, Болгария, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Испания, Латвия, Люксембург, Польша, Словакия, Хорватия, Чешская Республика и Швейцария
Apart from the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, to which agreements on co-operation and assistance in judicial and criminal matters is Bulgaria party? Стороной каких соглашений о сотрудничестве и помощи в судебных и уголовных делах, помимо Европейской конвенции о взаимной правовой помощи в уголовных делах, является Болгария?
UNESCO co-organized a regional conference on lifelong learning in Europe on the theme "Moving towards the goal of Education for All and the agenda of the Fifth Conference on Adult Education" (Bulgaria, November 2002). ЮНЕСКО стала одним из организаторов региональной конференции по вопросам непрерывного обучения в Европе по теме: «Продвижение к цели всеобщего образования и выполнение программы действий пятой Конференции по вопросам образования взрослого населения» (Болгария, ноябрь 2002 года).
a The following additional countries have committed themselves to send United Nations Military Observers and/or troops: Australia, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Czech Republic, the Gambia, Greece, Namibia, New Zealand, Paraguay, Singapore. b Includes National Support Element. а Дополнительные страны, взявшие обязательство направить военных наблюдателей и/или военнослужащих: Австралия, Босния и Герцеговина, Болгария, Чешская Республика, Гамбия, Греция, Намибия, Новая Зеландия, Парагвай, Сингапур. Ь Включая элемент национальной поддержки.
On 15-th October 2004, in the Military Club - Sofia, "Krasnaya Liniya - Bulgaria" introduced for the first time to the Bulgarian public the delicacy and beauty of the Russian Cosmetic brand - Krasnaya Liniya. 15 октября 2004 г., в "Военном клубе" в Софии, "Красная линия - Болгария", впервые представила болгарской публике - нежность и красоту российской косметической серии - "Красная Линия".
Exceptions were Bulgaria, where EIA documentation was prepared by a joint team of experts; Canada and the Czech Republic, which referred to their legislation; and Estonia and Finland, which referred to their bilateral agreement. Исключения составили: Болгария, где документацию об ОВОС готовит совместная группа экспертов; Канада и Чешская Республика, которые сослались на свое законодательство; а также Эстония и Финляндия, которые сослались на свое двустороннее соглашение.
(a) Bulgaria referred to its draft National Renewable Energy Action Plan (2011 - 2020), which included restrictions and prohibitions for developing renewable energy projects in specific areas as a result of SEA; а) Болгария сослалась на свой проект национального плана действий в области возобновляемой энергетики (2011-2020 годы), который содержит ограничения и запреты на разработку проектов по использованию возобновляемых источников энергии в конкретных районах, введенные в результате СЭО;
The 4th part - granite, has an embossed honorary sign and the inscriptions "Bulgaria, they died for you..." and "From the grateful descendants of the town of Maglizh." На четвёртой части - гранитной, есть рельефный почётный знак и надписи «Болгария, они погибли ради тебя...» и «От благодарных потомков города Мыглижа».
Bulgaria supports the following EU documents in this field: programme for combating and preventing the illegal trade with conventional arms; code of conduct on arms exports; decision for joint action on small arms and light weapons. Болгария поддерживает следующие документы Европейского союза в этой области: Программу по борьбе с незаконным оборотом обычного оружия и его предотвращению, Кодекс поведения в отношении экспорта оружия и Совместный план действий в отношении стрелкового оружия и легких вооружений.
Bulgaria supports the proposals urging all States, especially nuclear-weapon States, to endorse initiatives designed to avoid the use of nuclear weapons and prevent nuclear war, as well as the proposals aimed at preventing the first use of nuclear weapons against each other. Болгария поддерживает предложения, в которых все государства, и особенно государства, обладающие ядерным оружием, призываются поддержать инициативы, направленные на недопущение применения ядерного оружия и предотвращение ядерной войны, а также предложения, направленные на предотвращение применения ядерного оружия первыми друг против друга.
The safety of United Nations peace-keeping personnel was of utmost importance and Bulgaria noted with appreciation the progress achieved by the Ad Hoc Committee on the Elaboration of an International Convention dealing with the Safety and Security of United Nations and Associated Personnel. Проблемы безопасности персонала операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира приобретают все большее значение, и Болгария с удовлетворением отмечает успехи, достигнутые Специальным комитетом в деле разработки международной конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia sincerely hopes that Bulgaria is truly interested in preserving the spirit of good-neighbourliness and cooperation repeatedly proclaimed as a best way to promote the position of the Bulgarian minority in the Federal Republic of Yugoslavia. Правительство Союзной Республики Югославии искренне надеется, что Болгария действительно заинтересована в сохранении духа добрососедства и сотрудничества, который, как уже неоднократно говорилось, является одним из наилучших средств содействия улучшению положения болгарского меньшинства в Союзной Республике Югославии.
In other countries, however, notably Belarus, Georgia and Ukraine, economic output still appears to be contracting at a rapid pace; in yet others, such as Bulgaria and the Baltic countries, the pace of decline appears to be slowing. Однако в других странах, прежде всего в Беларуси, Грузии и Украине, экономическое производство, как представляется, по-прежнему сокращается высокими темпами; еще в одной группе стран, куда входят Болгария и балтийские страны, темпы падения, как представляется, постепенно замедляются.
Those issues were particularly relevant to countries which, like Bulgaria, were undertaking radical economic and political reforms and acutely felt the need for an integrated political, economic, social and environmental approach. Эти вопросы представляют особый интерес для стран, которые, как Болгария, приступили к осуществлению радикальных экономических и политических реформ и которые остро осознают необходимость увязки политических, экономических, социальных и экологических аспектов.
Bulgaria is of the opinion that beyond the obligation of providing information on their nuclear programmes, Member States should supply the Agency with relevant information which may help the safeguards operations to become more effective. Болгария придерживается мнения, что, помимо обязательства предоставлять информацию в отношении своих программ в ядерной области, государства-члены должны предоставлять Агентству соответствующую информацию, которая будет содействовать повышению эффективности операций в области гарантий.
Bulgaria attached particular importance to its full integration into the world trading system as a prerequisite for sustained economic growth and development, and to the integration of countries with economies in transition into the world economy. ЗЗ. Болгария придает огромное значение своей полной интеграции в мировую торговую систему, рассматривая это в качестве предварительного необходимого условия для достижения устойчивого экономического роста и развития, и придает также огромное значение интеграции стран с переходной экономикой в мировую экономику.
The establishment of a new, more just and more effective world information and communication order would be beneficial to all nations, and Bulgaria shared the view that all nations should be guaranteed access to the information flow and cultural achievements of mankind. Формирование нового, более справедливого и более эффективного мирового информационного и коммуникационного порядка было бы выгодно всем странам, и Болгария разделяет мнение о том, что всем странам должен быть гарантирован доступ к информационному потоку и культурным достижениям человечества.