Bulgaria is in favour of the full implementation of Security Council resolution 1244 and its "standards before status" policy. |
Болгария выступает за осуществление в полном объеме резолюции 1244 и изложенную в ней политику «сначала стандарты, затем статус». |
Bulgaria is a State party to the major international instruments on human rights and attaches great importance to the effective implementation of these instruments. |
Болгария является государством-участником основных международных договоров и соглашений по правам человека и придает важное значение эффективному осуществлению сформулированных в этих документах рекомендаций. |
Bulgaria has also adhered to the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons and has undertaken all the necessary measures for its implementation. |
Болгария поддержала также принятие документа ОБСЕ по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений и приняла все необходимые меры для выполнения его положений. |
Bulgaria, France, Georgia, Greece, Japan, Monaco, Portugal, Sweden, the Russian Federation and Ukraine subsequently joined the sponsors. |
Впоследствии с числу авторов присоединились Болгария, Греция, Грузия, Монако, Португалия, Российская Федерация, Украина, Франция, Швеция и Япония. |
Bulgaria: Vladimir Sotirov, Zvetolyub Basmajiev |
Болгария: Владимир Сотиров, Цветолюб Басмажиев |
Austria, Bulgaria, Croatia, Hungary, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Ukraine took part in this Task Force. |
В работе этой Целевой группы принимают участие Австрия, Болгария, Венгрия, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Украина и Хорватия. |
Bulgaria firmly intends to accomplish these goals in the medium term, and they have been incorporated in the Strategy for Statistics Development till 2006. |
Болгария твердо намерена выполнить эти цели в среднесрочной перспективе, и они учтены в Стратегии развития статистики в период до 2006 года. |
Bulgaria established a system of tradeable permits relating to environmental impact assessment in the industrial and energy sectors and dependent upon the significance of the plant. |
Болгария создала систему платных разрешений, которая связана с оценкой воздействия на окружающую среду в промышленном и энергетическом секторах и которая зависит от важности предприятия. |
Bulgaria notes with satisfaction the wide support for launching a United Nations-based process aimed at achieving an agreed regulatory framework for arms transfers. |
Болгария с удовлетворением отмечает широкую поддержку начала в рамках Организации Объединенных Наций процесса, направленного на создание согласованных регламентарных рамок для поставок оружия. |
Ms. V. Grigorova (Bulgaria), Co-Chairperson of the EPR Expert Group |
Г-жа В. Григорова (Болгария), Сопредседатель Группы экспертов по ОРЭД |
Bulgaria, Croatia and Romania are in the forefront of the Eastern European region with levels approaching those of their central European neighbours in several key factors. |
Болгария, Румыния и Хорватия занимают передовые позиции в восточноевропейском регионе и по некоторым ключевым факторам приближаются к показателям своих центральноевропейских соседей. |
9-10 November, Dobrinishte (Bulgaria); |
9-10 ноября, Добриниште (Болгария); |
It was to be hoped that the relevant draft resolution, of which Bulgaria was a sponsor, would receive the support of Member States. |
Следует надеяться, что государства-члены поддержат соответствующий проект резолюции, одним из авторов которого является Болгария и который будет представлен Комитету на рассмотрение. |
Eastern European States: Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, Croatia, Slovakia |
Государства Восточной Европы: Армения, Азербайджан, Болгария, Словакия, Хорватия; |
National Strategy for IS Development - part of 'Bulgaria 2001' government programme. |
Национальная стратегия развития Информационного общества - раздел правительственной программы "Болгария - 2001 год" |
Ms. Vessela Gospodinova, Deputy Minister of Transport, Bulgaria |
г-жа Вессела Господинова, заместитель министра транспорта, Болгария, |
Notification of a designated central office pursuant to articles 12 to 15 of the Convention: Bulgaria |
Уведомление о назначении центрального бюро в соответствии со статьями 12-15 Конвенции: Болгария |
31 The supplementary reporting format can be found at: < >. 33 Bulgaria, Croatia and Romania aligned themselves with this statement. |
Дополнительная форма для представления информации размещена по адресу: < >. Болгария, Румыния и Хорватия присоединились к этому заявлению. |
Bulgaria is of the view that the creation of a special contingency standby fund which would be activated in case of the imposition of sanctions by the Security Council deserves careful consideration. |
Болгария считает, что идея создания специального чрезвычайного резервного фонда, который использовался бы в случае введения санкций Советом Безопасности, заслуживает внимательного изучения. |
Bulgaria attaches particular importance to the need to ensure an appropriate mechanism for close coordination among all relevant institutions involved in providing assistance to the affected third States in case of the imposition of sanctions. |
Болгария придает особое значение необходимости создать надлежащий механизм обеспечения тесной координации деятельности всех соответствующих учреждений, участвующих в оказании помощи третьим государствам, в случае введения санкций. |
Bulgaria, Canada, Costa Rica, Côte d'Ivoire and Cyprus: draft resolution |
Болгария, Канада, Кипр, Коста-Рика и Кот-д'Ивуар: проект резолюции |
P.M. Bulgaria: Conclusions and recommendations |
Вторая половина дня Болгария: выводы и рекомендации |
Mr. DRAGANOV (Bulgaria) thanked the Committee for its attention and undertook to transmit the conclusions and recommendations to the appropriate authorities. |
З. Г-н ДРАГАНОВ (Болгария) благодарит Комитет за внимание и обязуется препроводить выводы и рекомендации соответствующим властям. |
Numerous national submissions were made and in an attempt to combine them Bulgaria submitted two drafts, in 1972 and 1974. |
Так, в 1972 и 1974 годах два проекта представила Болгария. |
There is hardly any country that has a higher stake in Yugoslavia's earliest possible integration in the family of democratic Balkan States than Bulgaria. |
Вряд ли найдется какая-либо другая страна, которая была бы столь глубоко заинтересована в скорейшей возможной интеграции Югославии в семью демократических балканских государств, как Болгария. |