Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгария

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгария"

Примеры: Bulgaria - Болгария
Mr. PIPERKOV (Bulgaria): On behalf of the Bulgarian delegation I would also like to join with those delegations who have supported the proposal of the three countries. Г-н ПИПЕРОВ (Болгария) (перевод с английского): От имени болгарской делегации я также хотел бы присоединиться к тем делегациям, которые поддержали предложение этих трех стран.
The nine Signatories that had not ratified the Protocol were: Belgium, Bulgaria, Canada, France, Greece, Portugal, Ukraine, United States, and European Community. Девятью участниками, подписавшими Протокол, но не ратифицировавшими его, являются Бельгия, Болгария, Греция, Канада, Португалия, Соединенные Штаты, Украина, Франция и Европейское сообщество.
Bulgaria has a satisfactory democratic framework and a national economic strategy that enable it to initiate and carry through substantial projects in such spheres as energy, transport, telecommunications and the environment, among others. Болгария располагает адекватными демократическими рамками и национальной экономической стратегией, что позволит ей представить и начать осуществление значительных проектов в таких сферах, как энергетика, транспорт, телекоммуникации, экология и других.
Bulgaria attaches primary importance to regional security, stability and cooperation in South-Eastern Europe, based on the promotion of European standards of international conduct, and as a part of our accelerated integration into the European and Euro-Atlantic structures. Первостепенное значение Болгария придает региональным безопасности, стабильности и сотрудничеству в Юго-Восточной Европе, основанным на распространении и закреплении европейских норм международного поведения, и как необходимым условиям нашей ускоренной интеграции в европейскую и евро-атлантическую структуры.
In this context, Bulgaria considers the decisions reached at the North Atlantic Treaty Organization (NATO) summit in Madrid as a historic opening of the Alliance to the new democracies, including those of our region. В этом контексте Болгария считает решения, достигнутые в Мадриде на саммите Организации Североатлантического договора (НАТО), имеющем историческое значение, открытием альянса для стран новой демократии, в том числе и из нашего региона.
I should like to take this opportunity to inform the Committee that Bulgaria has already unilaterally started demining activities, with a view to eliminating the old mine fields placed along the southern borders of our State. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы сообщить Комитету о том, что Болгария уже начала в одностороннем порядке осуществление мер по разминированию с целью расчистки старых минных полей, расположенных вдоль южных границ нашего государства.
Bulgaria was firmly committed to the establishment of a permanent international criminal court able to ensure stability, uniformity and consistency in the application of international criminal law. Болгария твердо привержена идее учреждения постоянного международного уголовного суда, способного обеспечить стабильность, единообразие и последовательность в применении норм международного уголовного права.
This in turn has enabled Portugal to become an active partner of those countries, like Bulgaria, that are progressing towards democracy and a market economy within a united Europe. Это, в свою очередь, позволило Португалии стать активным партнером тех стран, к числу которых относится и Болгария, которые вступили на путь демократии и рыночной экономики в рамках объединенной Европы.
For its part, Bulgaria, in the course of the past several months, has attempted to develop thinking and proposals for regional stability, security and cooperation which could interact with initiatives and programmes developed by European and international institutions and major world partners. Со своей стороны Болгария в течение последних нескольких месяцев предпринимала усилия по разработке идей и предложений в области стабильности, безопасности и сотрудничества на региональном уровне, которые могли бы сочетаться с инициативами и программами, разрабатываемыми европейскими и международными организациями и крупными мировыми партнерами.
Through correspondence and the media, concerns for freedom and human rights have also been communicated to numerous other Governments, such as those of Bulgaria, Croatia, Latvia and the Russian Federation. По почте и путем обращения в средства массовой информации обеспокоенность проблемами свобод и прав человека была также доведена до сведения правительств многих других стран, таких как Болгария, Латвия, Российская Федерация и Хорватия.
Ms. Raabyemagle, introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, said that Bulgaria, Costa Rica, Ghana, San Marino and Slovakia had become sponsors. Г-жа Робюмагле, представляя проект резолюции от имени его авторов, говорит, что авторами проекта стали Болгария, Коста-Рика, Гана, Сан-Марино и Словакия.
Further decreases could result from structural changes in the transition economies like Poland, Slovakia, Hungary, Romania and Bulgaria where energy intensity is still high compared to most other European Union member states. Ее дальнейшего снижения можно добиться за счет структурных изменений в таких странах с переходной экономикой, как Польша, Словакия, Венгрия, Румыния и Болгария, где энергоемкость по-прежнему является высокой по сравнению с большинством других государств-членов Европейского союза.
Bulgaria, Greece, Ireland and Italy noted they were following the European Union's (EU) Large Combustion Plant Directive 88/609/EEC (major source category definition and emission limit values (ELVs)). Болгария, Греция, Ирландия и Италия отметили, что они придерживаются Директивы 88/609/ЕЕС Европейского союза (ЕС) по крупным установкам сжигания (определение категории крупных источников и предельных значений выбросов (ПЗВ)).
Only yesterday five of them were sentenced to death. Bulgaria was a co-sponsor of the Security Council resolution lifting the sanctions on Libya, and we believe that this was the right thing to do. Буквально вчера пятеро из них были приговорены к смертной казни. Болгария была соавтором резолюции Совета Безопасности об отмене режима санкций в отношении Ливии, и мы считаем, что это было правильным решением.
UNDCP formulated a plan to support a policing approach in which intelligence would play the leading role in Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Romania, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, at the request of the Governments concerned. ЮНДКП разрабо-тала план поддержки такого подхода к организации полицейской службы, в рамках которого при поступ-лении просьбы от соответствующего правительства оперативная информация играла бы главную роль, в таких странах, как Болгария, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Сло-вения и Румыния.
Aware of the AIDS epidemic, which is a global challenge in the current century, Bulgaria fully recognizes that the issue transcends the area of health and has acquired demographic, economic, social and ethical dimensions. Будучи осведомленной в вопросе эпидемии СПИДа, которая в этом столетии представляет собой проблему мирового масштаба, Болгария полностью согласна с тем, что этот вопрос перешел за рамки вопросов здравоохранения и приобрел демографические, экономические, социальные и этические аспекты.
The speaker noted that the following countries had become co-sponsors of the draft resolution: Bulgaria, Central African Republic Iceland, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Ukraine and Venezuela. Оратор отмечает, что соавторами проекта резолюции стали следующие государства: Болгария, Венесуэла, Исландия, Казахстан, Латвия, Мальта, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Украина и Центральноафриканская Республика.
Ms. Borzi Cornacchia (Italy) introduced the draft resolution on behalf of the European Union the acceding countries and the other sponsors, which had been joined by Albania, Andorra, Australia, Bulgaria, Estonia, Latvia, Malta, Republic of Korea and Romania. Г-жа Борци Корнаккия (Италия) представляет проект резолюции от имени Европейского союза, присоединяющихся стран и других авторов, к числу которых присоединились Австралия, Албания, Андорра, Болгария, Латвия, Мальта, Республика Корея, Румыния и Эстония.
Andrzej Olszowka (Poland) (to replace Vasil Marinov (Bulgaria), who had been elected at the organizational session) Анджей Ольшовка (Польша) (заменивший Васила Маринова (Болгария), который был избран на организационной сессии)
Being an integral part of Europe, Bulgaria regards accelerated accession to the European Union and full membership in North Atlantic Treaty Organization (NATO) as an expression of our sovereign political choice based on broad public support. Являясь составной частью Европы, Болгария рассматривает ускоренное вступление в Европейский союз и полноправное членство в Организации Североатлантического договора (НАТО) как отражение нашего суверенного политического выбора, базирующегося на широкой общественной поддержке.
July 2000 Bulgaria: Organization and administration of courts; statute of judges and prosecutors; ethics of judges and prosecutors. Июль 2000 года Болгария: организация работы и управление деятельностью судов; статут, касающийся деятельности судей и прокуроров; этические нормы работы судей и прокуроров.
It also expressed its disappointment that the following nine Parties did not attend the meeting: Bulgaria, Croatia, Denmark, Greece, Luxembourg, Monaco, Norway, Spain and the United Kingdom. Она также выразила свое разочарование тем, что на совещании не присутствуют следующие девять Сторон: Болгария, Греция, Дания, Испания, Люксембург, Монако, Норвегия, Соединенное Королевство и Хорватия.
Several Parties (Bulgaria, European Community, Germany, United States) highlighted that degree-days can serve as an additional indicator for the energy sector, since it reflects the energy needs for space heating. Несколько Сторон (Болгария, Германия, Европейское сообщество, Соединенные Штаты) подчеркнули, что градусо-дни могут служить дополнительным показателем для энергетического сектора, поскольку они отражают потребности в энергии для отапливания помещений.
The rate of decarbonisation decarbonization was substantialsignificant in several Parties (Belgium, Bulgaria, European Community, Finland, Germany, Hungary, Latvia, Poland, Russian Federation, Slovakia, United Kingdom). В ряде Сторон темпы декарбонизации были довольно высокими (Бельгия, Болгария, Венгрия, Германия, Европейское сообщество, Латвия, Польша, Российская Федерация, Словакия, Соединенное Королевство, Финляндия).
Some EIT Parties reported on new, broad, framework legislation for energy, air pollution, environmental strategy and environmental impact assessment (Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Estonia, Hungary, Lithuania, Slovakia). Некоторые Стороны с переходной экономикой сообщили о принятии нового, широкого по своему характеру рамочного законодательства, касающегося энергетики, загрязнения воздуха, экологической стратегии и оценки экологического воздействия (Болгария, Венгрия, Литва, Словакия, Хорватия, Чешская Республика и Эстония).