Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгария

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгария"

Примеры: Bulgaria - Болгария
Thus, Bulgaria was party to the international human rights covenants, including the Optional Protocol to the Covenant on Civil and Political Rights as well as to the other principal human rights instruments. Поэтому Болгария является участником международных пактов по правам человека, включая Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, а также других основных документов по правам человека.
In addition to the countries listed in the document, the following countries are sponsoring the draft resolution: Belgium, Bulgaria, France, Poland, the Republic of Moldova, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Romania. В дополнение к странам, перечисленным в документе, следующие страны выступают соавторами проекта резолюции: Бельгия, Болгария, Франция, Польша, Республика Молдова, бывшая югославская Республика Македония, Туркменистан и Румыния.
Moreover, in the period under review Bulgaria acceded to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, as well as to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Кроме того, в рассматриваемый период Болгария присоединилась к Европейской конвенции о предупреждении пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, а также к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
For this comparison Sweden, France, Spain and the United States have been chosen among the EME, and Hungary, Bulgaria and, until its break-up, the Soviet Union, subsequently the Russian Federation, have been selected among the FSE. Для целей данного сопоставления из группы стран НРЭ были отобраны Швеция, Франция, Испания и Соединенные Штаты Америки, а из группы БСС - Венгрия, Болгария и Советский Союз (впоследствии Российская Федерация).
As a State party to the Chemical Weapons Convention, Bulgaria would like to contribute to increasing the number of accessions to the Convention in order to achieve recognition of the prohibition of chemical weapons as a universal norm of international law. Являясь государством-участником Конвенции по химическому оружию, Болгария желает содействовать увеличению числа государств, присоединившихся к этой Конвенции, с тем чтобы запрещение химического оружия стало рассматриваться как универсальная норма международного права.
Bulgaria is firmly convinced that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons will continue to be one of the pillars of international security in the new millennium and the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime. Болгария твердо убеждена, что Договор о нераспространении ядерного оружия будет оставаться одной из основ международной безопасности в новом тысячелетии и краеугольным камнем режима ядерного нераспространения.
Bulgaria regrets the failure of the Conference on Disarmament to adopt a program of work for the sixth consecutive year, which, by no means, negatively affects the overall activities of the sole disarmament negotiating body. Болгария сожалеет, что Конференции по разоружению шестой год подряд не удается принять программу работы, что негативно сказывается на общей результативности этого единственного форума для переговоров по разоружению.
The SBI elected Ms. Daniela Stoytcheva (Bulgaria) as Vice-Chairman and Ms. Emily Ojoo-Massawa (Kenya) as Rapporteur, both serving for a term of one year, which could be renewed for another year. ВОО избрал г-жу Даниэлу Стойчеву (Болгария) в качестве заместителя Председателя и г-жу Эмили Оджу-Массава (Кения) в качестве Докладчика сроком на один год, который может быть продлен еще на один год.
Since 1998 Bulgaria has adhered to the European Union's Code of Conduct on Arms Trade, as well as to all European Union declarations and decisions concerning sanctions and transactions in arms. С 1998 года Болгария придерживается Кодекса поведения Европейского союза в отношении экспорта оружия, а также поддерживает все заявления и решения Европейского союза, касающиеся санкций и торговых операций с оружием.
Bulgaria joined the European Comparisons Programme (ECP), which is part of the International Comparisons Programme of GDP on the basis of Purchasing Power Parities, and took part in phases '93 and '96. Болгария присоединилась к Европейской программе сопоставлений (ЕПС), являющейся частью Программы международных сопоставлений ВВП на основе паритета покупательной способности, и приняла участие в этапах "93" и "96".
Mr. Tafrov (Bulgaria) (spoke in French): I should like at the outset to thank Ambassador Emyr Jones Parry, President of the Security Council, for his comprehensive presentation of the report of the Security Council (A/59/2) to the General Assembly. Г-н Тафров (Болгария) (говорит по-французски): Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить Председателя Совета Безопасности, посла Эмира Джоунса Парри за обстоятельное представление Генеральной Ассамблее доклада Совета Безопасности (А/59/2).
Within the framework of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Bulgaria has been assisting in the joint initiatives of the CTC and OSCE and of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. В рамках Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) Болгария помогает в осуществлении совместных инициатив КТК и ОБСЕ и Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности.
13 Bulgaria and Romania are aiming at a quick finalization of their accession negotiations in pursuit of their ambition to join the EU in 2007, while Croatia has recently voiced its desire for speedy accession to the EU. 13 Болгария и Румыния намереваются быстро завершить переговоры о своем присоединении в надежде присоединиться к ЕС в 2007 году, тогда как Хорватия также недавно заявила о своем желании скорее присоединиться к ЕС.
Furthermore, Bulgaria reported that it was a party to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, as well as the European Convention on Extradition and the Additional Protocol and the Second Protocol to that Convention. Болгария сообщила также, что она является стороной Европейской конвенции о взаимной помощи в уголовных делах, равно как и Европейской конвенции о выдаче, Дополнительного протокола и Второго протокола к этой конвенции.
Bulgaria, Germany, Poland and Romania expected to inform the Party of origin if there was no need for consultations; Austria simply would not ask the Party of origin to carry out consultations. Болгария, Германия, Польша и Румыния при отсутствии необходимости в консультациях информируют об этом Сторону происхождения, а Австрия просто не обращается к Стороне происхождения с просьбой о проведении консультаций.
Eight Administrations, namely, Bulgaria, the Czech Republic, Germany, Kyrgyzstan, Montenegro, the Republic of Moldova, Tajikistan and Viet Nam, supported the proposed language of the new rule. Новое правило в такой формулировке поддержали восемь администраций, а именно Болгария, Вьетнам, Германия, Кыргызстан, Республика Молдова, Таджикистан, Черногория и Чешская Республика.
Bulgaria, as a Party of origin, indicated that the notification of the competent authority, the public and the affected Party regarding a nuclear power plant took approximately two months, whereas Romania as the affected Party indicated only four weeks. Болгария как Сторона происхождения сообщила, что для уведомления компетентного органа, общественности и затрагиваемой Стороны в отношении атомной электростанции потребовалось приблизительно два месяца, а Румыния как затрагиваемая Сторона сообщила о сроке в четыре недели.
After analysing the markings of the three different lots of ammunition, the Group was only able to determine that the countries of manufacture of the ammunition were Bulgaria, the Russian Federation and Ukraine, and that the newest ammunition had been manufactured in 1999. Проведя анализ маркировки трех различных партий боеприпасов, Группа смогла лишь установить, что странами их изготовления являлись Болгария, Российская Федерация и Украина и что новейшие из этих боеприпасов были изготовлены в 1999 году.
Bulgaria stated that its National Bank regulated and controlled the activities of other banks in the country, but did not clarify whether the National Bank prevented the establishment of banks having no physical presence in the country. Болгария сообщила, что ее Национальный банк регулирует и контролирует деятельность других банков в стране, однако не уточнила, предупреждает ли ее национальный банк учреждение банков, не имеющих физического присутствия в стране.
Mr. SAVINYKH (Belarus) (spoke in Russian): I have the honour to take the floor on behalf of the Eastern European group, composed of Bulgaria, Kazakhstan, Romania, the Russian Federation, Ukraine and Belarus. Г-н САВИНЫХ (Беларусь): Г-н Председатель, я имею честь выступить от имени Восточноевропейской группы, которую представляют Болгария, Казахстан, Румыния, Российская Федерация, Украина и Беларусь.
Bulgaria is interested in the development of the "motorways of the sea" concept, which was originally proposed in the European Commission Transport White Paper in 2001 as a "real competitive alternative to land transport" and was re-affirmed in its mid-term review in 2006. Болгария заинтересована в разработке концепции "морских автомагистралей", которая была первоначально предложена в 2001 году в Белой книге по транспорту Европейской комиссии в качестве "реальной конкурентной альтернативы наземному транспорту" и вновь подтверждена в ее среднесрочном обзоре в 2006 году.
(a) Bulgaria stated that the country has a lot of competitive advantages in logistics and transportation such as its geographical location, the sustainable political and economic situation, its railway and road network density and river - sea connection. а) Болгария сообщила, что она обладает целым рядом конкурентных преимуществ в области логистики и транспорта, таких как географическое расположение, стабильная политическая и экономическая ситуация, плотность железнодорожной и автомобильной сетей и связь между речным и морским транспортом;
Bulgaria underlined its obligations as a party to the principal international instruments against transnational organized crime and crimes posing a serious threat to society, and a party to the existing international human rights instruments. Болгария подчеркнула свои обязательства, которые она несет как участница основных международных документов в области борьбы с транснациональной организованной преступностью и преступлениями, создающими серьезную угрозу для общества, и участница существующих международных договоров о защите прав человека.
Member States with landfill being the highest share of treated municipal waste are Bulgaria (100% of waste treated), Romania (99%), Malta (96%), Lithuania (95%), and Latvia (92%). К числу государств-членов, в которых наиболее высокая доля обрабатываемых муниципальных отходов размещается на свалках, относятся Болгария (100% обработанных отходов), Румыния (99%), Мальта (96%), Литва (95%) и Латвия (92%).
Bulgaria was now party to the core international human rights treaties and had accepted the most far-reaching scrutiny of its human rights record, including binding judgements of the European Court of Human Rights, with regard to individual complaints. В настоящее время Болгария является участником основных международных договоров по правам человека и согласилась на самую тщательную оценку выполнения ею нормативных документов в области прав человека, в том числе обязательных решений Европейского суда по правам человека по индивидуальным жалобам.