Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгария

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгария"

Примеры: Bulgaria - Болгария
Recognizing also that since 1999 Bulgaria has implemented another system of romanization, which was finalized and officially adopted in 2009 by the Transliteration Act and is now widely implemented, признавая также, что с 1999 года Болгария внедряет другую систему латинизации, которая была доработана и официально принята в 2009 году на основании Закона о транслитерации, и сейчас она широко используется,
The Court had concluded that Bulgaria must introduce remedies to deal with unreasonably long criminal proceedings and a compensatory remedy in respect of unreasonably long criminal, civil or administrative proceedings. Суд заключил, что Болгария должна ввести средства правовой защиты, призванные покончить с нарушением сроков рассмотрения уголовных дел, и компенсационные средства защиты в случае неоправданно затянутых сроков уголовного, гражданского и административного производства.
101.19 Give a strong response to hate speech, including in offline and online media and systematically denounce expressions of intolerance by opinion leaders (Bulgaria); 101.19 принимать решительные меры в отношении риторики на почве ненависти, в том числе в обычных и онлайновых средствах массовой информации, и систематически осуждать проявления нетерпимости со стороны общественных деятелей (Болгария);
Poland reported 15 detections, South Africa 13, the Netherlands 10 and Bulgaria and Germany 2 each, while Chile, Estonia, France and the United Kingdom each reported the detection of one laboratory. Польша сообщила об обнаружении 15 лабораторий, Южная Африка - 12, Нидерланды - 10, а Болгария и Германия - по две каждая, в то время как Соединенное Королевство, Франция, Чили и Эстония сообщили об обнаружении одной лаборатории.
Bulgaria reported on regulating access to environmental information and public participation under its Laws on Access to Public Information and on Environmental Protection, MoE orders and regulations. Болгария сообщила о том, что доступ к экологической информации и участие общественности регламентируются в соответствии с ее законами о доступе к открытой для общественности информации и об охране окружающей среды, распоряжениями и постановлениями МОС.
For example, Bulgaria proposes the creation of an institution of the National Assembly directed at gender equality, while Colombia plans an institution to inform women of their rights. Болгария, например, предлагает создать институт Народного собрания, целью которого будет обеспечение равенства между мужчинами и женщинами, а Колумбия планирует создать институт для информирования женщин об их правах.
GE.-32731 page 2 (c) Many transition economies such as the Czech Republic, Hungary, Poland, Slovenia, Croatia and Bulgaria, are seriously studying and implementing public-private partnership projects. с) Многие страны с переходной экономикой, такие, как Чешская Республика, Венгрия, Польша, Словения, Хорватия и Болгария, серьезно изучают и даже осуществляют проекты на базе партнерства государственного и частного секторов.
Bulgaria and Germany suggested that the concerned Parties had to work together and, where the Party of origin had no administrative powers, the Party of origin could still provide support. Болгария и Германия сообщили, что соответствующие Стороны должны работать совместно, и в тех случаях, когда Сторона происхождения не имеет административной власти, Сторона происхождения может тем не менее предоставить максимально возможную поддержку.
In its transparency report submitted in 2008, Bulgaria reported that it had destroyed 12 anti-personnel mines that "were omitted by accident in previous inventory checks." В своем докладе в порядке транспарентности, представленном в 2008 году, Болгария сообщила, что она уничтожила 12 противопехотных мин, которые "были упущены случайно при предыдущих инвентарных проверках".
On 21-22 March, the Project Manager participated and made a presentation on TER Border Crossing Facilitation at a Workshop on Rail Border Crossing Practices in South-Eastern Europe in Sofia, Bulgaria. 21-22 марта Управляющий Проектом участвовал в рабочем совещании по практике пересечения границ в ходе железнодорожных перевозок в Юго-Восточной Европе, которое состоялось в Софии, Болгария, и на котором он сделал сообщение по вопросу об облегчении пересечения границ в рамках ТЕЖ.
a range of ongoing projects, including "Strengthening the administrative capacity of the Financial Supervision Commission to implement the Acquis in the field of securities, pension and insurance" in Bulgaria 2004/2005. Осуществляется целый ряд проектов, в том числе проект "Укрепление административного потенциала Комиссии по финансовому надзору в интересах перехода на нормы ЕС в области операций с ценными бумагами, пенсионного обеспечения и страхования", Болгария, 2004/05 год.
We have proved this with the participation of Bulgaria in the United Nations operation in Cambodia, with the loss of 10 human lives and the expenses incurred by sending Bulgarian "blue helmets" to the United Nations Transitional Authority in Cambodia. Болгария доказала это, приняв участие в операции Организации Объединенных Наций в Камбодже, где погибли 10 болгар и где Болгария понесла расходы, направив болгарские "голубые каски" для участия в составе Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже.
128.62. Adopt a comprehensive strategy on the situation of Aboriginal people at the federal level, to intensify the monitoring of the Nutrition North Canada Program, launched in 2011 and to develop a national plan of action (Bulgaria); 128.63. 128.62 принять на федеральном уровне всеобъемлющую стратегию по вопросам положения аборигенов, активизировать мониторинг выполнения запущенной в 2011 году Продовольственной программы северной Канады и разработать национальный план действий в этой области (Болгария);
Subsequently, Australia, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Indonesia, Ireland, Montenegro, the Netherlands, the Republic of Korea, Romania, Saudi Arabia, Sweden and Thailand joined the sponsors. Впоследствии к соавторам присоединились Австралия, Болгария, Дания, Индонезия, Ирландия, Нидерланды, Республика Корея, Румыния, Саудовская Аравия, Таиланд, Хорватия, Черногория, Чешская Республика и Швеция.
Bulgaria took positive note of the development of the institutional system to protect and promote human rights, particularly the establishment of the Council for Persons with Disabilities and the Council on Children's Rights, and the development of an action plan for children's rights. Болгария дала позитивную оценку развитию институциональной системы защиты и поощрения прав человека, в частности учреждение Совета по делам инвалидов и Совета по правам детей, а также разработку плана действий по поощрению прав детей.
Bulgaria is in favour of well-balanced, constructive solutions aimed at ensuring the better functioning of the Security Council and the Economic and Social Council and the streamlining of the work of the General Assembly and its committees. Болгария выступает в поддержку хорошо сбалансированных и конструктивных решений по повышению эффективности работы Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета и упорядочению работы Генеральной Ассамблеи и ее комитетов.
Bulgaria strongly supports the efforts of the members of the international community towards the worldwide abolition of the death penalty and in this regard we have joined the signatories of the declaration on the death penalty which was submitted by a considerable number of co-sponsors on 19 December 2006. Решительно поддерживая усилия членов международного сообщества, направленные на запрещение смертной казни во всем мире, Болгария вошла в число стран, подписавших Декларацию о смертной казни, которая была представлена значительным числом соавторов 19 декабря 2006 года.
Apart from the European Convention on Extradition, the Republic of Cyprus has concluded bilateral agreements on extradition with the following countries: Bulgaria, Czech Republic, Egypt, Hungary, Russian Federation, Slovak Republic, and U.S.A. Помимо Европейской конвенции о выдаче Республика Кипр заключила двусторонние соглашения о выдаче со следующими странами: Болгария, Венгрия, Египет, Российская Федерация, Словацкая Республика, Соединенные Штаты Америки и Чешская Республика.
He was promoted to the position of ambassador to the People's Republic of Hungary in 1988, but was transferred to the People's Republic of Bulgaria in response to Hungary's opening of diplomatic relations with South Korea in 1989. В 1988 году он был переведен на пост посла в Венгерскую Народную Республику, но позднее был переведен в Народную Республику Болгария в ответ на открытие дипломатических отношений между Венгрией и Республикой Кореей в 1989 году.
After the resignation of Mr. Alfonso Maria Dastis (Spain) as Chairman of the Working Group, the Committee, at its 164th meeting, appointed Mrs. Valentina Tsoneva (Bulgaria) to head the Working Group. После ухода в отставку г-на Альфонсо Мария Дастиса (Испания) с поста Председателя Рабочей группы Комитет на своем 164-м заседании назначил г-жу Валентину Цоневу (Болгария) в качестве главы Рабочей группы.
At the same time, Bulgaria would prefer the commercial character of a transaction to be determined mainly on the basis of its nature, i.e. we are of the opinion that the character of the transaction itself should determine its purpose. Вместе с тем, Болгария предпочла бы, чтобы коммерческий характер сделки определялся главным образом ее характером, иначе говоря мы считаем, что сам характер сделки должен определять ее цель.
Bulgaria also supported the reaffirmation in General Assembly resolution 48/174 of the central role of the United Nations Environment Programme (UNEP) as the principal body to coordinate and stimulate action in the field of the environment within the United Nations system. Болгария поддерживает подтверждение в резолюции 48/174 центральной роли Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде как ведущего учреждения в деле координации и активизации деятельности в области окружающей среды в рамках системы Организации Объединенных Наций.
With regard to the implementation of provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the carrying out of sanctions, Bulgaria reaffirms the importance it attaches to setting up a mechanism for the effective application of Article 50. В отношении осуществления положений Устава, касающихся оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от осуществления санкций, Болгария еще раз подчеркивает то важное значение, которое она придает созданию механизма по обеспечению эффективного осуществления статьи 50.
The CHAIRMAN informed the Committee that the group of Eastern European States had nominated Mr. Raichev (Bulgaria) for one of the posts of Vice-Chairman and that the group of African States had nominated Mr. Mohamed (Sudan) for the office of Rapporteur. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информирует Комитет о том, что Группа восточноевропейских государств предложила г-на Райчева (Болгария) на пост одного из заместителей Председателя, а Группа африканских государств предложила г-на Мухамеда (Судан) на пост Докладчика.
Also reported by UNOMIG for Abkhazia, Georgia. Mexico, Monaco, Morocco, the Philippines, Romania, Spain and Tunisia. Lebanon and Mexico. Bulgaria, Italy, Mexico, Slovenia and Spain. Соответствующую информацию по Боснии и Герцеговине представила также МООНБГ. 14 Болгария и Мексика. 15 Беларусь, Болгария, Дания, Испания, Латвия, Монако, Марокко, Оман, Польша, Румыния, Сенегал, Словения, Чили, Филиппины и Швейцария.