later: Mr. DRAGANOV (Bulgaria) |
затем: г-н ДРАГАНОВ (Болгария) |
Beautiful Russe: temporary employment and vocational training (Bulgaria) |
«Бьютифул рюсь»: временное трудоустройство и профессионально-техническая подготовка (Болгария) |
After that date or during the Meeting, questionnaires were submitted by Armenia, Belgium, Bulgaria, Finland, Ireland, Italy, Poland and Slovakia. |
После этого или в ходе Совещания вопросники представили Армения, Бельгия, Болгария, Ирландия, Италия, Польша, Словакия и Финляндия. |
The Meeting of the Parties elected the following Parties to nominate members of the Implementation Committee: Azerbaijan; Bulgaria; Moldova; and Slovenia. |
Совещание Сторон избрало следующие Стороны для выдвижения кандидатов в члены Комитета по осуществлению: Азербайджан, Болгария, Молдова и Словения. |
In describing the criteria used to determine the time frame for the response to the notification from the affected Party, Bulgaria listed a series of characteristics of projects and their potential impacts. |
При описании критериев, используемых для определения сроков получения ответа на уведомление от затрагиваемой Стороны, Болгария представила ряд характеристик проектов и их потенциального воздействия. |
(b) Related to the affected population (Bulgaria); |
Ь) в связи с затрагиваемым населением (Болгария); |
Bulgaria similarly intended that its notification of the affected Party be forwarded early on to the affected public. |
Аналогичным образом Болгария, как правило, направляет заблаговременно затрагиваемой общественности свое уведомление затрагиваемой Стороны. |
(e) The public (Bulgaria); |
ё) общественности (Болгария); |
(b) Fifteen months for a nuclear power plant (Bulgaria); |
Ь) 15 месяцев для атомной электростанции (Болгария); |
Several countries had used the guidance on subregional cooperation (Bulgaria, partially; Croatia; France, for regulations only; Kyrgyzstan; Moldova). |
Руководство по субрегиональному сотрудничеству использовалось в ряде государств (Болгария частично; Кыргызстан; Молдова; Франция, только в отношении правил; Хорватия). |
Subregional cooperation (Koprivshtitza, Bulgaria), 3 - 4 Nov. 2005 |
Субрегиональное сотрудничество (Копривштица, Болгария), З - 4 ноября 2005 года |
Defined in the request (Bulgaria, Estonia, United Kingdom); |
а) определяется в запросе (Болгария, Соединенное Королевство, Эстония); |
As agreed between the concerned Parties on a case-by-case basis or defined in bilateral agreements (Bulgaria); |
Ь) по согласованию между соответствующими Сторонами на индивидуальной основе или как это определено в двусторонних соглашениях (Болгария); |
The quality review of the EIA documentation took 14 days (Bulgaria); |
к) проверка документации ОВОС на качество заняла 14 дней (Болгария); |
As determined through a case-by-case screening, applying criteria and holding discussions between the proponent and the competent authority (Bulgaria); |
а) определяется путем индивидуального скрининга с использованием критериев и проведением обсуждений между разработчиком проекта и компетентным органом (Болгария); |
Obligations and procedures in national legislation (Bulgaria, Netherlands, Poland, Slovakia); |
а) обязательства и процедуры в национальном законодательстве (Болгария, Нидерланды, Польша, Словакия); |
Bulgaria reported that the provisions on the misuse and falsification of documents contained in its penal code were also applicable in cases of smuggling. |
Болгария сообщила, что содержащиеся в ее уголовном кодексе положения о неправомерном использовании и фальсификации документов применимы также в случаях незаконного ввоза. |
Bulgaria reported that financial compensation by the State could be provided under the provisions of the Support and Financial Compensation for Victims of Crimes Act. |
Болгария сообщила, что финансовая компенсация со стороны государства может быть предоставлена в соответствии с положениями Закона о поддержке и финансовой компенсации для жертв преступлений. |
Bulgaria fully supports the goal to strengthen the implementation of the Programme and stands ready to contribute to a successful Biennial Meeting in 2010. |
Болгария полностью поддерживает цель укрепления процесса осуществления этой Программы и готова способствовать успешному проведению в 2010 году созываемого раз в два года совещания. |
Chairman: Ms. V. Grivorova (Bulgaria) |
Председатель: г-жа В. Григорова (Болгария) |
However, many of these countries do not include adjustments in official GDP figures (Bulgaria, Lithuania, Mexico, Poland, Sweden and Ukraine). |
Однако многие из этих стран не включают досчеты в официальные показатели ВВП (Болгария, Литва, Мексика, Польша, Украина и Швеция). |
1999 Gothenburg Protocol: Bulgaria, Denmark, Finland, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Romania, Spain and the European Community. |
Гётеборгский протокол 1999 года: Болгария, Дания, Испания, Латвия, Литва, Люксембург, Португалия, Румыния, Финляндия и Европейское сообщество. |
The secretariat noted the need to consider revision of decision 2003/11, since Romania and Bulgaria had taken further steps towards acceding to the European Union. |
Секретариат указал на необходимость рассмотрения вопроса о пересмотре решения 2003/11, поскольку Румыния и Болгария предприняли новые шаги в направлении присоединения к Европейскому союзу. |
Accession: Bulgaria (26 November 2008)1 |
Присоединение: Болгария (26 ноября 2008 года)1 |
Denunciation: Bulgaria (22 December 2008)1 |
Денонсация: Болгария (22 декабря 2008 года)1 |