Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгария

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгария"

Примеры: Bulgaria - Болгария
Location: Grand Hotel Musala Palace is located in the centre of Varna, in the very heart of the sea capital of Bulgaria. Расположение: Отель «Дрыстрыр», категории 5 звезд, расположен на берегу реки Дунай в городе Силистра, Болгария.
Hemus Air (Bulgarian title: XeMyc Ep) was an airline based in Sofia, Bulgaria. Хемус Ер, англ. Hemus Air) - авиакомпания, базирующаяся в Софии, Болгария.
Bulgaria sits at the crossroads of Europe and Asia, right in the belly of the Balkans. Болгария находится на перекрестке дорог Европы и Азии, в сердце Балканского полуострова. Отличается разнообразным рельефом и красивой природой.
South South, near the Mediterranean Sea, just above Greece is the Bulgaria. Там, близо к Средиземноморию, точно над Грецией, существует благодатная страна - Болгария.
At the political level Bulgaria is a country of great stability, having experienced turbulence that for liberation from the Ottoman occupation. На политическом уровне, Болгария страна сравнительно стабильная, которая знает что такое мятеж, только тогда и в связи с освобождением ее от турецкого рабства.
The second brother Kotrag migrated to the middle Volga region and founded Volga Bulgaria. Второй, Котраг, с племенем котрагов ушёл в Среднее Поволжье и основал государство Волжская Болгария.
Zhana Yaneva was crowned Miss Universe Bulgaria 2012 during a new competition held at the Big Apple club in the Sin City of Sofia, on September 29. Жана Янева (из Благоевграда) победила в конкурсе Мисс Вселенная Болгария 2012, состоявшегося 29 сентября в клубе Big Apple, София.
Many are finding their way north through Europe's central eastern corridor, while countries like Serbia and Bulgaria are struggling to keep their borders sealed. Многие направляются на север через Центральную Европу, атакие страны, как Сербия и Болгария из последних сил держат границы закрытыми.
Mrs. TSONEVA (Bulgaria) welcomed the Commission's contribution to the progressive development and codification of international trade law. Г-жа ЦОНЕВА (Болгария) выражает признательность ЮНСИТРАЛ за тот вклад, который она вносит в прогрессивное развитие и кодификацию права международной торговли.
a Bulgaria provided a corrected version of its report with respect to international transfers of SALW. а Болгария представила исправленный вариант своего отчета в том, что касается международных поставок стрелкового оружия и легких вооружений.
Both countries indicate a national commitment to accomplish the phase out by year 2004 (Bulgaria) and 2005/2008 (Romania). Обе страны заявляют о своей решимости добиться прекращения использования этилированного бензина к 2004 году (Болгария) и 2005-2008 годам (Румыния).
By everyone's reckoning, Bulgaria complied and now expects the EU to keep its part of the bargain. По всем расчетам Болгария выполнила все эти требования, и в данный момент ждет ответных шагов ЕС.
Ms. Stoeva (Bulgaria): I would like to echo the support that has been made for your proposal, Mr. Chair. Г-жа Стоева (Болгария) (говорит по-английски): Я хотела бы также высказаться в поддержку Вашего предложения, г-н Председатель.
Bulgaria joined the Asia-Europe Meeting (ASEM) Forum and intends to participate in the ASEM Interfaith Dialogue. Болгария присоединилась к форуму в рамках Встречи «Азия-Европа» (АСЕМ) и намерена принять участие в Межконфессиональном диалоге АСЕМ.
Bulgaria proposed to use the Scientific Institute of Soil Science "Nikola Poushkarev" in Sofia as an RTC on soil protection. Болгария предложила использовать в качестве РТЦ по охране почв Научно-исследовательский институт почвоведения "Никола Пушкаров" в Софии.
Additionally countries such as Bulgaria, Canada and Portugal put much emphasis in their publicity on encouraging response online, and Germany was particularly concerned to send messages that would ensure public confidence in data protection. Кроме того, такие страны, как Болгария, Канада и Португалия, уделяли повышенное внимание рекламным мероприятиям, стимулирующим предоставление ответов через Интернет, а в Германии особое внимание уделялось сообщениям, направленным на то, чтобы укрепить уверенность населения в высоком уровне защищенности данных.
She also suggested that countries with practical experience might wish to organize a third workshop, on post-project analysis and monitoring, and said that Bulgaria would consider doing so. Она также внесла предложение о том, чтобы предложить странам, имеющим практический опыт, организовать третье рабочее совещание по вопросам проведения анализа и мониторинга после завершения проекта, и сообщила о том, что Болгария рассмотрит возможность организации такого совещания.
In addition, Bulgaria supported making the Middle East a nuclear-weapon-free zone, as such zones were confidence-building measures which played an important part in safeguarding regional peace and security. Болгария также выступает за превращение Ближнего Востока в зону, свободную от ядерного оружия, поскольку создание таких зон представляет собой меру укрепления доверия, играющую важную роль в сохранении регионального мира и безопасности.
Walton Associates is a company established in 1999 which has invested in design and constrcution of Berlin Hotels, Golden sands resort, Bulgaria. "Уолтон Асошийтс" создано в 1999 г. и инвестировало в проектирование и строительство гостиниц"Берлин" в курортном комплексе "Золотые пески", Болгария.
Bulgaria notes with satisfaction the fact that the United Nations, in particular the Security Council, attaches special attention to problems related to the illicit traffic of small arms and light weapons. Я хотел бы добавить следующие замечания в моем качестве представителя Болгарии. Болгария с удовлетворением отмечает тот факт, что Организация Объединенных Наций, и в особенности Совет Безопасности, уделяет особое внимание проблемам, связанным с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Still, in the years after the Second World War, there were proposals to incorporate Bulgaria into a Greater Yugoslavia thus uniting all south Slavic-speaking nations into one state. Тем не менее, в годы после Второй Мировой Войны, планировалось, что Болгария должна присоединиться в качестве 7-й республики к социалистической Югославии, и завершить тем самым все южнославянские страны в одно государство.
On the 12 of May 2006 Krasnaia linia (Bulgaria) received the award for achievement in category "Perfumery And Cosmetics" for small firm in 2005. 12 мая 2006 года, "Красная Линия - Болгария" ООД получила приз "Болгарская Роза" за лучшие достижения в 2005 году в бранше "парфюмерии и косметики" для мелких компаний.
Probably not with maximum concentration of Trojan places is in Bulgaria, Romania, Moldavia and Ukraine may signify the real scope of state building and military activity of forgotten governor. В массе своей они могут свидетельствовать лишь о популярности данного имени у славян. Но регион наибольшей концентрации «трояновых» мест - Болгария, Румыния, Молдавия и Украина - может указывать на реальные масштабы державостроительства и военной активности забытого правителя.
Bulgaria has over 30.000 historical monuments from different historical epochs, 36 culture reserves, 330 museums and galleries all of which form an impressive base for the development of cultural tourism. Болгария имеет более 600 горячих, теплых и холодных минеральных источников: от различных физических и химических содержание, минерализации, лечебных газов, биологически активных микроэлементов, температурой и лечебными свойствами, что создает прекрасные условия для развития туризма бальнеологии.
Dobrev was born Nikolina Konstantinova Dobreva in Sofia, Bulgaria, and moved to Canada at age two, where she was raised in Toronto, Ontario. Нина Добрев родилась 9 января 1989 года в Софии, Народная Республика Болгария, и переехала в Канаду в возрасте двух лет, где выросла в Торонто, Онтарио.