Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгария

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгария"

Примеры: Bulgaria - Болгария
Since the very beginning of the Kosovo crisis, Bulgaria has been actively engaged in the overall efforts of the international community to settle the conflict and ensure lasting peace and stability in the region. С самого начала косовского кризиса Болгария принимает активное участие в общих усилиях международного сообщества по урегулированию конфликта и обеспечению прочного мира и стабильности в регионе.
In response to the appeal to increase the size of the United Nations civilian police force in Kosovo, Bulgaria has increased its contingent to 60 police officers, and is now considering the possibility of increasing that number to 100. В ответ на воззвание увеличить численность сил гражданской полиции Организации Объединенных Наций в Косово Болгария расширила свой контингент до 60 полицейских и в настоящее время рассматривает возможность увеличения этого числа до 100 человек.
Based on consultation among the members of the Bureau, I invite Mr. Giorgi Vassilev of Bulgaria, Vice-Chairman of the Disarmament Commission, to take the Chair. На основе результатов консультаций, состоявшихся между членами Бюро, я приглашаю г-на Георгия Василева (Болгария), заместителя Председателя Комиссии по разоружению, занять место Председателя.
The following 12 Parties reported projected activity data for at least one of these years: Bulgaria (preliminary data only), Croatia, Cyprus, Denmark, Latvia, Monaco, Norway, Portugal, Slovakia, Slovenia, Sweden and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Данные о прогнозируемой деятельности по меньшей мере за один из этих годов представили следующие 12 Сторон: Болгария (только предварительные данные), Дания, Кипр, Латвия, Монако, Норвегия, Португалия, бывшая югославская Республика Македония, Словакия, Словения, Хорватия и Швеция.
As a country operating nuclear facilities, Bulgaria closely cooperates with the Agency as well as with the EU on the issues of nuclear safety and physical protection of nuclear material. Будучи страной, эксплуатирующей ядерные объекты, Болгария тесно сотрудничает с Агентством, а также с ЕС в вопросах ядерной безопасности и физической защиты ядерных материалов.
In the opinion of Bulgaria, the recommendation of having an advance assessment of the potential impact of sanctions on the target country and on third States before adopting a resolution under Chapter VII of the Charter of the United Nations is commendable. Болгария считает, что рекомендация о проведении предварительной оценки потенциальных последствий санкций для страны -объекта санкций и третьих государств до принятия резолюции на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций заслуживает поддержки.
In conclusion, let me commend Ambassador Hu Xiaodi of China, Ambassador Petko Draganov of Bulgaria and the Chairman of the group of experts, Colonel Erwin Dahinden, for their cooperation. В заключение позвольте мне воздать должное послу Ху Сяоди, Китай, послу Петко Драганову, Болгария, и Председателю группы экспертов, полковнику Эрвину Дахиндену за их сотрудничество.
Ten Signatories to the Protocol (Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Greece, Hungary, Netherlands, Norway, Switzerland, United Kingdom and United States) have plans in place to implement the Gothenburg Protocol. Десять Участников Протокола (Болгария, Венгрия, Греция, Дания, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Чешская Республика и Швейцария) располагают планами осуществления Гётеборгского протокола.
Professor of Economics and International Business at the International University and World Economy in Sofia, Bulgaria; Профессор отделения экономики и международного бизнеса Международного университета мировой экономики, София, Болгария
Bulgaria does not apply and has never applied economic or other sanctions against Cuba and retains diplomatic, commercial and economic relations, based on the willingness for the development of mutual cooperation. Болгария не применяет и никогда не применяла экономические или другие санкции в отношении Кубы и поддерживает с ней дипломатические, торговые и экономические отношения, основанные на готовности развивать взаимное сотрудничество.
The following nations have submitted information to the Commission: Albania, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Hungary, Lithuania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Ukraine and Uzbekistan. Комиссии представили информацию следующие страны: Албания, Болгария, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Узбекистан, Украина, Хорватия и Чешская Республика.
Bulgaria participates in the pilot group of 10 States, proposed by France and Switzerland, to launch a diplomatic initiative in the field of marking and tracing; Болгария участвует в работе экспериментальной группы в составе десяти государств, предложенной Францией и Швейцарией, по разработке дипломатической инициативы в области маркировки и отслеживания оружия;
Bulgaria hoped that the Treaty would be ratified by a sufficient number of States to permit its early entry into force and, in that connection, welcomed the recent decision to ratify the Treaty by the State Duma of the Russian Federation. Болгария выражает надежду, что Договор будет ратифицирован достаточным числом государств для скорейшего вступления его в силу, и в связи с этим приветствует недавно принятое Государственной Думой Российской Федерации решение ратифицировать Договор.
Bulgaria has ratified the Vienna Convention, the Montreal Protocol and its Copenhagen, London and Montreal Amendments. Болгария ратифицировала Венскую конвенцию, Монреальский протокол и поправки к нему, принятые в Копенгагене,
Bulgaria informed the Secretariat that it had ratified the main universal counter-terrorism instruments, as well as the European Convention on the Suppression of Terrorism and the Protocol amending that Convention. Болгария сообщила Секретариату, что ею ратифицированы основные всемирные договоры о борьбе с терроризмом, а также Европейская конвенция о пресечении терроризма и Протокол, вносящий поправки в нееЗ.
Apart from the 29 OECD member States who are signatories to the Convention, five non-OECD countries have also joined (Argentina, Brazil, Bulgaria, Chile and the Slovak Republic). К 29 государствам - членам ОЭСР, которые подписали Конвенцию, присоединились еще 5 стран, не входящих в ОЭСР (Аргентина, Болгария, Бразилия, Словакия и Чили).
Bulgaria would favour an expansion of the Security Council in both categories as a more adequate way of reflecting the changes in the world since the end of the Second World War. Болгария поддерживает расширение Совета Безопасности в обеих категориях, что, по нашему мнению, более адекватно отражает те изменения в мире, которые произошли после окончания второй мировой войны.
Bulgaria had signed the Statute on 11 February 1999; however, ratification would depend on legislative changes in the Bulgarian Criminal Code and Code of Criminal Procedure. Болгария подписала Статут 11 февраля 1999 года; вместе с тем одним из условий ратификации будет внесение изменений в Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс Болгарии.
Bulgaria shares the ideas expressed by the Secretary-General that the reform should be implemented within the framework of a complex approach that would not neglect the specific needs of the countries in transition and the smaller States. Болгария согласна с идеями, выраженными Генеральным секретарем о том, что реформа должна осуществляться в рамках комплексного подхода, который учитывал бы конкретные потребности государств на переходном этапе и малых государств.
Andorra, Bulgaria, the Democratic Republic of the Congo, the Dominican Republic, Ecuador, France, Guatemala, Madagascar, the Netherlands, Portugal, Romania, the Russian Federation, Spain, Ukraine and Uruguay subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов проекта присоединились Андорра, Болгария, Гватемала, Демократическая Республика Конго, Испания, Мадагаскар, Нидерланды, Португалия, Российская Федерация, Румыния, Украина, Уругвай, Франция и Эквадор.
Bulgaria confirms its absolute support for the policy of the Special Representative of the Secretary-General, Michael Steiner, and for the endeavours of UNMIK aimed at ensuring the equitable participation of all ethnic communities in the Provisional Institutions of Self-Government at all levels. Болгария заявляет о своей полной поддержке политики, проводимой Специальным представителем Генерального секретаря Михелем Штайнером, и усилий МООНК, направленных на обеспечение равноправного участия всех этнических общин во временных институтах самоуправления на всех уровнях.
Owing to the exchange of information on a bilateral and multilateral basis, as well as within the export control regimes, Bulgaria possesses current information regarding individuals, companies, brokers and destinations giving rise to concern. Благодаря обмену информацией на двусторонней и многосторонней основе, а также в рамках экспортных контрольных режимов Болгария располагает текущей информацией относительно физических лиц, компаний, посредников и пунктов назначения, вызывающих озабоченность.
Bulgaria confirms its support for the activities of UNMOVIC, under Mr. Blix, as well as that of the IAEA, under its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, and their teams. Болгария вновь подтверждает свою поддержку деятельности ЮНМОВИК под руководством г-на Бликса, а также МАГАТЭ под руководством Генерального директора г-на Мухаммеда эль-Барадея и их сотрудников.
Even though my delegation deeply regrets the events of recent days, Bulgaria reaffirms its determination to continue to make a contribution to the preservation of the role of the United Nations in international relations. Хотя моя делегация выражает глубокое сожаление в связи с событиями последних нескольких дней, Болгария вновь выражает свою решимость продолжать содействовать сохранению роли Организации Объединенных Наций в международных отношениях.
Bulgaria has always favoured respect for the principle of responsibility for actions committed, whether in the African Great Lakes region, in Sierra Leone, in Timor-Leste or, obviously, in the Balkans. Болгария всегда выступала за соблюдение принципа ответственности за совершенные действия, будь то в районе африканских Великих озер, в Сьерра-Леоне, Тиморе-Лешти и, естественно, на Балканах.