Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгария

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгария"

Примеры: Bulgaria - Болгария
The Committee of Ministers at the Council of Europe had adopted a final resolution in December 2009 confirming Bulgaria's compliance with the court judgement in that case. В декабре 2009 года Комитет министров Совета Европы принял заключительную резолюцию, подтверждающую, что Болгария соблюдает решение суда по этому делу.
In that regard, Bulgaria was ready to support any proposal aimed at promoting the values of the Convention and the Convention itself. В этом отношении Болгария готова поддержать любое предложение, направленное на продвижение ценностей, воплощенных в Конвенции, и самой Конвенции.
Second wave data can be made available to applicants online from five countries: Bulgaria, France, Georgia, Germany and the Netherlands. По запросу можно получить данные второго раунда обследования в онлайновом режиме по следующим пяти странам: Болгария, Германия, Грузия, Нидерланды и Франция.
Other countries used questions on the limited ability to perform certain activities due to health problems (Bulgaria, Poland, the United Kingdom). Другие страны использовали вопросы об ограниченной возможности осуществления определенной деятельности в связи с проблемами со здоровьем (Болгария, Польша, Соединенное Королевство).
Bulgaria reported low response, and Poland specified that a significant number of respondents refused to answer questions because of their voluntary nature. Болгария указала на низкий уровень охвата переписью, а Польша - что значительное количество респондентов отказались отвечать на вопросы из-за их добровольного характера.
Ms. Desislava Terzieva, Minister of Regional Development, Bulgaria Г-жа Десислава Терзиева, министр регионального развития, Болгария
Currently, interest is being shown by Bulgaria, Romania and Russian Federation. В настоящее время заинтересованность проявили Болгария, Румыния и Российская Федерация;
Foreigners legally residing in Bulgaria shall enjoy all rights and obligations under Bulgarian laws and the international agreements to which Bulgaria is a party, except those for which Bulgarian citizenship is required. Иностранцы, на законных основаниях проживающие в Болгарии, имеют все права и обязанности согласно болгарским законам и международным договорам, стороной которых является Болгария, за исключением тех, для которых требуется болгарское гражданство.
Bulgaria reported that while the multi-actor national campaign against trafficking of women, launched in 2002, had made a major impact on public awareness, it had also led to a multidisciplinary approach in tackling human trafficking in Bulgaria. Болгария сообщила о том, что начатая в 2002 году общенациональная кампания с участием различных действующих лиц, направленная на борьбу с торговлей женщинами, способствовала повышению информированности общественности, а также принятию в Болгарии междисциплинарного подхода к вопросам борьбы с торговлей людьми в стране.
He hoped that Bulgaria was not among the neighbouring countries to which that article was of concern, as he did not think it concerned Bulgaria as much as it might concern others. Он выражает надежду, что Болгария не относится к соседним государствам, которых касается эта статья, поскольку он не считает, что она касается Болгарии в той же степени, в какой она может касаться других стран.
Bulgaria welcomed the fact that preventing human trafficking and protecting victims of trafficking remained a priority for Italy. Болгария высоко оценила тот факт, что предотвращение торговли людьми и защита жертв такой торговли остаются в числе приоритетов Италии.
Bulgaria acknowledged the ratification of a number of international treaties since the first review and asked for further information about the current state of the ratification process. Болгария с удовлетворением отметила ратификацию ряда международных договоров после первого обзора и просила представить дополнительную информацию о текущем положении дел с ратификацией.
Bulgaria reports that it implements both subparagraphs (a) and (b) of article 7, paragraph 1. Болгария сообщает, что выполняет оба подпункта (а) и (Ь) пункта 1 статьи 7.
The panel discussion was co-chaired by Stefan Tafrov (Bulgaria), Vice-President of the Conference, and Maryanne Diamond, representing civil society organizations. Дискуссия проходила под совместным председательством заместителя Председателя Конференции Стефана Тафрова (Болгария) и представителя организаций гражданского общества Марианны Дайамонд.
H.E. Mr. Stephan Tafrov, Permanent Representative (Bulgaria) Его Превосходительство г-н Стефан Тафров, Постоянный представитель (Болгария)
later: Mr. Tafrov (Vice-President) (Bulgaria) затем: г-н Тафров (заместитель Председателя) (Болгария)
Mr. Tafrov (Bulgaria) said that his country's legal framework was in line with European Union recommendations and best practices. Г-н Тафров (Болгария) говорит, что действующая в его стране нормативно-правовая база соответствует рекомендациям и передовой практике Европейского союза.
135.149. Address gender and regional disparities regarding the right to education (Bulgaria); 135.149 устранить гендерное и региональное неравенство в отношении права на образование (Болгария);
Bulgaria requested to be further informed about progress in the area of education and the measures to safeguard the right to choose the language of education. Болгария просила представить дополнительную информацию о прогрессе в области образования и мерах по обеспечению права на выбор языка обучения.
73.15. Ensure the respective participation of national and international NGOs in the follow-up of the universal periodic review process (Bulgaria); 73.15 обеспечить соответствующее участие национальных и международных НПО в последующих мероприятиях в рамках процесса универсального периодического обзора (Болгария);
Indeed, in the preceding decade Bulgaria had delays in its reporting to the competent UN treaty bodies in the field of human rights. В предыдущее десятилетие Болгария действительно представляла свои доклады компетентным договорным органам Организации Объединенных Наций в области прав человека с задержкой.
During that period, Bulgaria made tremendous efforts in order to synchronize its domestic legislation with the EU norms and principles, including in the field of human rights protection. В течение этого периода Болгария прилагала напряженные усилия для согласования своего внутреннего законодательства с нормами и принципами Европейского союза, в том числе в области защиты прав человека.
The two representatives that Bulgaria has nominated for members of the European Commission - Mrs. Meglena Kuneva and Mrs. Kristalina Georgieva, are women. Два представителя, кандидатуры которых Болгария выдвинула в состав Европейской комиссии, женщины - это г-жа Меглена Кунева и г-жа Кристалина Георгиева.
In addition, two new TER countries, Bulgaria and Romania, have signed the accession treaty with the EU. Помимо этого, договоры о вступлении в ЕС подписали две новые страны, участвующие в Проекте ТЕЖ, - Болгария и Румыния.
Burgas (port) - Novorossiysk (Bulgaria - Russian Federation) Бургас (порт) - Новороссийск (Болгария - Российская Федерация)