Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгария

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгария"

Примеры: Bulgaria - Болгария
Subsequently, Afghanistan, Albania, Benin, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Bulgaria, the Central African Republic, Grenada, Iceland, Liberia, Madagascar, Switzerland, Ukraine and the Bolivarian Republic of Venezuela joined in sponsoring the revised draft resolution. Впоследствии к числу авторов пересмотренного проекта резолюции присоединились Албания, Афганистан, Бенин, Болгария, Боливарианская Республика Венесуэла, Бразилия, Босния и Герцеговина, Гренада, Исландия, Либерия, Мадагаскар, Украина, Центральноафриканская Республика и Швейцария.
Bulgaria and Romania, which are particularly advanced in their negotiations and are expected to join EU in 2007, will continue to benefit from the PHARE, ISPA and SAPARD programmes, as well as from grants and loans from the international financial institutions co-financed by EU. Болгария и Румыния, переговоры с которыми продвинулись особенно далеко и вступление которых в ЕС ожидается в 2007 году, будут по-прежнему получать помощь по линии программ ППЭПВ, ИСПА и САПАРД, а также по линии субсидий и займов международных финансовых учреждений, финансируемых совместно с ЕС.
In that connection, I would like to say that, as a neighbouring country, Bulgaria will continue to work, within the Council and elsewhere, to help get these aspirations translated into reality as soon as possible. В этой связи я хотел бы сказать, что Болгария как соседняя страна будет и впредь работать в Совете и за его пределами над тем, чтобы эти устремления были как можно скорее превращены в реальность.
From this point of view, Bulgaria will work with the other members of the Council and with countries that are taking part in the International Security Assistance Force to ensure that that process of normalization and return to full security will be accelerated. С учетом этого Болгария будет работать во взаимодействии с другими членами Совета и со странами, направляющими свои контингенты в состав Международных сил содействия безопасности для Афганистана, с целью ускорения процесса обеспечения нормализации обстановки и восстановления полной безопасности.
The Chairman said that the following countries had become sponsors of the draft resolution: Albania, Bulgaria, Ecuador, Honduras, Mauritius, Micronesia (Federated Status of), Romania, Spain and the United Status of America. Председатель напоминает, что к числу соавторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Албания, Болгария, Гондурас, Испания, Маврикий, Микронезия (Федеративные Штаты), Румыния, Соединенные Штаты Америки и Эквадор.
Only Bulgaria and Romania have become EU accession candidates and only Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia are members of the World Trade Organization and have concluded stabilization and association agreements with the EU. Лишь Болгария и Румыния стали кандидатами на вступление в Европейский союз, и лишь бывшая югославская Республика Македония и Хорватия являются членами Всемирной торговой организации и заключили с Европейским союзом соглашения о стабилизации и ассоциации.
For its part, Bulgaria's future chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe will give priority to the fight against terrorism in the activities of that important European organization. Со своей стороны, Болгария в ходе своего будущего председательства в Организации по безопасности о сотрудничеству в Европе намерена добиваться уделения первоочередного внимания в деятельности этой важной европейской организации борьбе с терроризмом.
The experience of the recording industry in that sense has been very encouraging in countries such as Hungary, Poland and Bulgaria. Indeed, lower piracy rates in these countries have clearly resulted in more investment, more local production and more employment. В этом смысле весьма положительным является опыт, накопленный музыкальный индустрией в таких странах, как Венгрия, Польша и Болгария. Действительно, явным следствием сокращения масштабов пиратской деятельности в этих странах стало увеличение инвестиций, развитие местного производства и рост занятости.
The Chairman announced that the following countries had become sponsors: Albania, Angola, Armenia, Belgium, Bosnia-Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Dominican Republic, Italy, Madagascar, Niger, Nigeria and Republic of Moldova. Председатель напоминает, что в число соавторов проекта вошли также следующие страны: Албания, Ангола, Армения, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, Бразилия, Доминиканская Республика, Италия, Мадагаскар, Нигер, Нигерия и Республика Молдова.
Ten Central and East European countries, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, are negotiating membership of the European Union. В настоящее время десять стран Центральной и Восточной Европы: Болгария, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония ведут переговоры о вступлении в Европейский союз.
In that regard, I would like to point out that Bulgaria fully recognizes and adheres to its international obligations as a State party to the Rome Statute and supports the European Union position on the need to strengthen the regime established under the Rome Statute. В этом плане хотелось бы отметить, что Болгария полностью признает и присоединяется к международным обязательствам в качестве государства-участника Римского статута и поддерживает позицию Европейского союза относительно необходимости укрепления режима, установленного в соответствии с Римским статутом.
Austria, Belgium, Bulgaria, Canada, Czech Republic, Mexico, Netherlands, Peru, Saudi Arabia, South Africa and Zimbabwe: revised draft resolution Австрия, Бельгия, Болгария, Зимбабве, Канада, Мексика, Нидерланды, Перу, Саудовская Аравия, Чешская Республика и Южная Африка: пересмотренный проект резолюции
Bulgaria expects that the Kosovo authorities will adhere strictly to the principles of a democratic, multi-ethnic, multicultural and multi-religious society and that it will cooperate actively with the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo so that the return of refugees and displaced persons can improve. Болгария надеется, что косовские власти будут строго придерживаться принципов демократического, разнообразного в этническом, культурном и религиозном отношениях общества и что они будут активно сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово для улучшения положения с возвращением беженцев и перемещенных лиц.
Obviously, such decisions cannot be taken without ongoing dialogue with the Secretariat. Bulgaria is particularly grateful to the Department of Peacekeeping Operations for the most valuable contribution our colleagues in the Department make in analysing the practice of peacekeeping operations and their prospects. Очевидно, что такие решения невозможно принимать в отсутствие постоянного диалога с Секретариатом. Болгария особенно признательна Департаменту операций по поддержанию мира за ценнейший вклад, который наши коллеги из этого Департамента вносят в анализ практики миротворческих операций и их перспектив.
Armenia, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, the Dominican Republic, Finland, Iceland, Japan, Malta, South Africa, Sweden, Togo, Ukraine and Venezuela subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Армения, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, Венесуэла, Доминиканская Республика, Исландия, Мальта, Того, Украина, Финляндия, Хорватия, Швеция, Южная Африка и Япония.
Receipt of a single hard copy (no electronic version) making necessary scanning of the documentation for inclusion on an Internet web site (Bulgaria); получение одного отпечатанного экземпляра (без электронной версии), что вызывало необходимость сканирования документации для ее размещения на веб-сайте в Интернете (Болгария);
As to the means of communication for consultations, respondents indicated correspondence (Sweden, United Kingdom), meetings, or both (Bulgaria, Croatia, Germany, Hungary, Italy, Kyrgyzstan, Netherlands). В отношении средств связи для проведения консультаций респонденты указали на переписку (Соединенное Королевство, Швеция), совещания или использование обоих средств (Болгария, Венгрия, Германия, Италия, Кыргызстан, Нидерланды, Хорватия).
Some indicated senders: the point of contact (Bulgaria, Sweden); the environment ministry (Czech Republic, Hungary); or the competent authority (Netherlands, Switzerland). Некоторые указали на отправителей: координационный центр (Болгария, Швеция); министерство окружающей среды (Венгрия, Чешская Республика); или на компетентный орган (Нидерланды, Швейцария).
Some reported recipients: the point of contact (Bulgaria, France, Sweden, United Kingdom); or the consultees (France, United Kingdom). Некоторые указали на получателей: координационный центр (Болгария, Соединенное Королевство, Франция, Швеция); или консультирующиеся организации (Соединенное Королевство, Франция).
Bulgaria (YES); Romania (YES) Болгария (ДА); Румыния (ДА)
Bulgaria emphasized that many non-governmental organizations acting in the field of the promotion and protection of human rights pay particular attention to the issues related to the inadmissibility of any practices of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Болгария подчеркнула, что многие неправительственные организации, действующие в области продвижения и защиты прав человека, уделяют особое внимание вопросам, связанным с недопустимостью любых форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанных с ними нетерпимости.
National indicators on violence against women, safety of women and children, and access of victims/survivors to justice have also been developed (Bolivia (Plurinational State of), Bulgaria, Colombia, Finland and Republic of Korea). Были разработаны системы национальных показателей по насилию против женщин, безопасности женщин и детей, а также доступу к правосудию жертв насилия/лиц, переживших насилие (Болгария, Боливия (Многонациональное Государство), Колумбия, Республика Корея и Финляндия).
Thirteen of the Parties (Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, France, Germany, Hungary, Italy, Lithuania, Slovakia and Slovenia) submitted a reply which was either incomplete or unclear. 13 Сторон (Бельгия, Болгария, Венгрия, Германия, Дания, Италия, Кипр, Литва, Словакия, Словения, Франция, Хорватия и Чешская Республика) представили ответы, которые были сочтены либо неполными, либо неясными.
In order to facilitate exchange of information and discuss policy advice the Committee is organizing two workshops on energy efficiency in housing: in Sofia, Bulgaria, on 21-22 April 2009 and in Vienna, Austria in November 2009. В целях облегчения обмена информацией и обсуждения рекомендаций по вопросам политики Комитет организует два рабочих совещания по энергоэффективности в жилищном хозяйстве, которые состоятся в Софии, Болгария, 21-22 апреля 2009 года и в Вене, Австрия, в ноябре 2009 года.
Memoranda of Understanding (MoU) have been signed between UNECE and NPIs of five countries (Bulgaria, Croatia, Republic of Moldova, Russian Federation and Ukraine); seven other MoU are under preparation. Были подписаны меморандумы о взаимопонимании (МоВ) между ЕЭК ООН и НУУ пяти стран (Болгария, Республика Молдова, Российская Федерация, Украина и Хорватия), а семь других МоВ находятся в процессе подготовки.