Bulgaria is cooperating actively with the United Nations system of specialized agencies and programmes. |
Болгария активно сотрудничает со специализированными учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций. |
The Meeting noted that two countries had offered to host the second ordinary meeting of the Parties, namely Kazakhstan and Bulgaria. |
Совещание отметило, что принять второе очередное совещание вызвались две страны, а именно: Казахстан и Болгария. |
Bulgaria reported on investments by state-owned entities in energy efficiency in CHP and district heating systems. |
Болгария сообщила о капиталовложениях государственных предприятий в повышение энергоэффективности комбинированного производства тепла и электроэнергии и систем централизованного теплоснабжения. |
Most Parties provided a detailed explanation of the models they used to project energy-related emissions (exceptions are Bulgaria, Croatia, Hungary). |
Большинство Сторон представило подробные пояснения по моделям, использовавшимся ими для прогнозирования выбросов, связанных с выработкой энергии (исключениями являются Болгария, Венгрия, Хорватия). |
Bulgaria strictly applies the NSG Guidelines and supports the recent amendments. |
Болгария строго применяет руководящие принципы ГЯП и приветствует недавно принятые поправки. |
During the reporting period, only Bulgaria and Saudi Arabia cooperated with the Group's experts on arms transfer matters. |
В течение данного отчетного периода только Болгария и Саудовская Аравия сотрудничали с экспертами Группы в вопросах поставок оружия. |
Ms. Todrova (Bulgaria): Today we are celebrating an important international event of global dimensions. |
Г-жа Тодрова (Болгария) (говорит по-английски): Сегодня мы празднуем важное международное событие глобального значения. |
The Federal Government is following work by the EC on substances in annex I. Bulgaria signed the Protocol. |
Федеральное правительство принимает соответствующие меры на основе результатов деятельности, осуществляемой ЕС по веществам, включенным в приложение I. Болгария подписала этот Протокол. |
Bulgaria has been closely following the situation in the Middle East, and it supports efforts to find fair and lasting solutions. |
Болгария внимательно следит за ситуацией на Ближнем Востоке и поддерживает усилия по поиску справедливых и прочных решений. |
Therefore, Bulgaria has suggested that the external debt of Afghanistan be relieved in order to stimulate economic development of that country. |
Поэтому Болгария предложила списать внешний долг Афганистана для того, чтобы стимулировать экономическое развитие этой страны. |
Bulgaria has come to the fifty-seventh session of the General Assembly with the added responsibility of a member of the Security Council. |
Болгария в ходе в пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи несет на себе дополнительную ответственность - члена Совета Безопасности. |
Bulgaria is willing and able to make its contribution to such international efforts. |
Болгария готова и в состоянии внести свой вклад в такие международные усилия. |
Austria, Bulgaria, Hungary, Norway, the Russian Federation, Slovakia, Slovenia and Sweden mention no difficulties. |
Австрия, Болгария, Венгрия, Норвегия, Российская Федерация, Словакия, Словения и Швеция вообще не упомянули о каких-либо трудностях. |
In addition, some countries, such as Hungary and Bulgaria, have translated the framework classification into their own language. |
Кроме того, ряд таких стран, как Венгрия и Болгария, перевели рамочную классификацию на языки своих стран. |
Bulgaria notes with satisfaction that resolution 1373 recognizes the serious nature of the symbiosis that exists between terrorism and organized crime. |
Болгария с удовлетворением отмечает, что в резолюции 1373 признается тесная связь между терроризмом и организованной преступностью. |
Subsequent presidencies, first Bulgaria and now Canada, have continued efforts further to narrow the gaps between positions. |
Последующие председатели - сначала Болгария, а теперь и Канада - продолжали усилия по дальнейшему сужению расхождений между позициями. |
Bulgaria continues sulphur emission reduction policies and has developed a National Strategy for Energy Development. |
Болгария продолжает осуществлять меры по сокращению выбросов серы и разработала Национальную стратегию развития энергетики. |
Bulgaria, Spain and Sweden mainly referred to the EC Directive for Large Combustion Plants. |
Болгария, Испания и Швеция в основном ссылались на Директиву ЕС о крупных установках для сжигания. |
Twenty-one Parties to the Protocol and Bulgaria, Monaco and Poland provided information. |
21 Сторона Протокола, а также Болгария, Монако и Польша предоставили информацию. |
Bulgaria and the United States highlighted additional specific regulatory measures that have recently been applied or are under preparation. |
Болгария и Соединенные Штаты сообщили о дополнительных конкретных мерах регулирования, которые были приняты недавно или находятся в стадии разработки. |
For example, Bulgaria writes off fines for companies investing in pollution abatement. |
Например, Болгария не взимает штрафы с компаний, инвестирующих средства в борьбу с загрязнением. |
Bulgaria promotes research and development by writing off fines upon agreement to invest in technology and achieve emission limits. |
Болгария поощряет научные исследования и разработки путем освобождения от штрафов при согласии инвестировать средства в технологию и добиться соблюдения предельных уровней выбросов. |
Seven Parties (Bulgaria, Czech Republic, Germany, Italy, Netherlands, Slovakia, and United Kingdom) submitted stand-still loads. |
Семь Сторон (Болгария, Германия, Италия, Нидерланды, Словакия, Соединенное Королевство и Чешская Республика) представили данные о блокирующих нагрузках. |
Bulgaria provided insufficient information to answer the question in full. |
Болгария предоставила недостаточно информации для полного ответа на вопрос. |
Countries which have acceded to it: Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Luxembourg, Morocco, Yugoslavia. |
Страны, присоединившиеся к Соглашению: Болгария, Босния и Герцеговина, Люксембург, Марокко, Хорватия, Югославия. |