| You're actually forced by the movement of the bridge to get into step, and therefore to drive it to move further. | Своим движением мост вынуждает всех идти в ногу, и это раскачивает его еще сильнее. |
| The bridge was built across the Gallanda Oya, which linked Badulla and Kandy on an ancient route. | Мост был построен через реку под названием Галланда Ойя, которая связывала Бадуллу и Канди. |
| The bridge was taken within ten minutes of the battle commencing and the men there withstood numerous attempts by the Germans to re-capture the location. | Мост был захвачен за 10 минут, и в дальнейшем войска сдерживали многочисленные натиски немцев. |
| On the next night (9 June) they demolished a railway bridge on the Aurillac-Maurs line. | Уже следующей ночью на 9 июня, они взорвали железнодорожный мост на линии Орийак-Мор. |
| In 1870 the walls were demolished and a bridge connecting the mainland to Ortygia island was built. | В 1870 году была разрушена городская стена и был построен мост на остров Ортигия. |
| Harclay decided to take the initiative, and occupy the bridge that would prevent Lancaster's passage across the River Ure. | Харкли решил перехватить инициативу и, заняв мост через реку Юр, не дать Ланкастеру переправиться. |
| This measure was undertaken to allow the bridge to be fully reopened by June 2018. | Планируется, что мост целиком будет завершён к июню 2018 года. |
| Since April 2007, a computerised LED lighting system of changing colours and patterns, developed by Philips, illuminates the bridge at night. | С апреля 2007 года компьютерная система LED смены цветов и узоров освещает мост ночью. |
| General of Division Georges Joseph Dufour, the new French commander, pre-empted what would have been a costly attack, by offering to surrender the bridge. | Генерал Жорж Жозеф Дюфура, новый французский командующий, отказался от кровопролития, предложив сдать мост. |
| Some of its historical structures are preserved, such as a four-chamber granite sluice (1836) and a bridge (1832). | Сохранились уникальные инженерные сооружения - четырёхкамерный гранитный шлюз (1836) и мост на колоннах (1832). |
| The river is crossed by a wooden single track bridge, that is 96 meters long. | Через реку переброшен одноколейный деревянный мост на сваях, длинной 96 метров. |
| In 1949-1952 the new bridge, which is being used even now, was built at the place of littered one. | В 1949-1952 годах на месте литерного был построен новый мост, использующийся до сих пор. |
| The bridge was designed by Othmar Ammann and opened to traffic with four lanes on April 29, 1939. | Мост был спроектирован Осмаром Амманном и открыт 29 апреля 1939 года в четырёхполосном исполнении. |
| There was a pile of bricks where they're doing up that bridge near the pier. | Около дамбы строят мост, и там лежала груда кирпичей. |
| They are told to execute a head terrorist within Abu Sayyaf by detonating a bridge as his car crosses. | Героям нужно ликвидировать лидера «Абу Сайяф», подорвав мост под его конвоем. |
| If you want to find the truth, meet me under the North end of SoulGrow bridge at midnight. | Если хочешь знать правду, приходи под мост Соулгроу в полночь. |
| I have no quarrel with you, good Sir Knight, but I must cross this bridge. | Нё хочу с тобой ссориться, но мнё надо пёрёйти этот мост. |
| It was as if I built a bridge over a river for a small child. | Я должен был как бы построить ребенку лестницу, ипи мост через ручеи. |
| I would've had all these assets prepared for you, had I known the time bridge was back in operation. | Я бы подготовил всех ценных, если бы знал, что мост времени снова работает. |
| Okay, if... (Sighs) if you squint and have a real good imagination, that sort of looks like a bridge. | Ладно, если у тебя косоглазие и хорошее воображение, тогда его можно будет принять за мост. |
| You're actually forced by the movement of the bridge to get into step, and therefore to drive it to move further. | Своим движением мост вынуждает всех идти в ногу, и это раскачивает его еще сильнее. |
| Those who thronged to that temple were also the architects of a bridge from their world to ours. | Потоки людей, шедших к этому храму, создавали мост от их мира к нашему. |
| Ladies and gentlemen, I'm happy to say that we found a way to reach across the partisan divide and build a bridge. | Дамы и господа, я рада сообщить, что мы сумели преодолеть пропасть между нашими партиями и возвести мост. |
| Once we're on that bridge, it's all over for all of us. | Когда выедем на мост, всем нам придет конец. |
| But nothing excited the jungle king more... than the sight of the biggest rope bridge he had ever seen. | Но наибольшее восхищение короля джунглей вызвал величайший мост, который он когда-либо видел. |