Примеры в контексте "Bridge - Мост"

Примеры: Bridge - Мост
You're actually forced by the movement of the bridge to get into step, and therefore to drive it to move further. Своим движением мост вынуждает всех идти в ногу, и это раскачивает его еще сильнее.
The bridge was built across the Gallanda Oya, which linked Badulla and Kandy on an ancient route. Мост был построен через реку под названием Галланда Ойя, которая связывала Бадуллу и Канди.
The bridge was taken within ten minutes of the battle commencing and the men there withstood numerous attempts by the Germans to re-capture the location. Мост был захвачен за 10 минут, и в дальнейшем войска сдерживали многочисленные натиски немцев.
On the next night (9 June) they demolished a railway bridge on the Aurillac-Maurs line. Уже следующей ночью на 9 июня, они взорвали железнодорожный мост на линии Орийак-Мор.
In 1870 the walls were demolished and a bridge connecting the mainland to Ortygia island was built. В 1870 году была разрушена городская стена и был построен мост на остров Ортигия.
Harclay decided to take the initiative, and occupy the bridge that would prevent Lancaster's passage across the River Ure. Харкли решил перехватить инициативу и, заняв мост через реку Юр, не дать Ланкастеру переправиться.
This measure was undertaken to allow the bridge to be fully reopened by June 2018. Планируется, что мост целиком будет завершён к июню 2018 года.
Since April 2007, a computerised LED lighting system of changing colours and patterns, developed by Philips, illuminates the bridge at night. С апреля 2007 года компьютерная система LED смены цветов и узоров освещает мост ночью.
General of Division Georges Joseph Dufour, the new French commander, pre-empted what would have been a costly attack, by offering to surrender the bridge. Генерал Жорж Жозеф Дюфура, новый французский командующий, отказался от кровопролития, предложив сдать мост.
Some of its historical structures are preserved, such as a four-chamber granite sluice (1836) and a bridge (1832). Сохранились уникальные инженерные сооружения - четырёхкамерный гранитный шлюз (1836) и мост на колоннах (1832).
The river is crossed by a wooden single track bridge, that is 96 meters long. Через реку переброшен одноколейный деревянный мост на сваях, длинной 96 метров.
In 1949-1952 the new bridge, which is being used even now, was built at the place of littered one. В 1949-1952 годах на месте литерного был построен новый мост, использующийся до сих пор.
The bridge was designed by Othmar Ammann and opened to traffic with four lanes on April 29, 1939. Мост был спроектирован Осмаром Амманном и открыт 29 апреля 1939 года в четырёхполосном исполнении.
There was a pile of bricks where they're doing up that bridge near the pier. Около дамбы строят мост, и там лежала груда кирпичей.
They are told to execute a head terrorist within Abu Sayyaf by detonating a bridge as his car crosses. Героям нужно ликвидировать лидера «Абу Сайяф», подорвав мост под его конвоем.
If you want to find the truth, meet me under the North end of SoulGrow bridge at midnight. Если хочешь знать правду, приходи под мост Соулгроу в полночь.
I have no quarrel with you, good Sir Knight, but I must cross this bridge. Нё хочу с тобой ссориться, но мнё надо пёрёйти этот мост.
It was as if I built a bridge over a river for a small child. Я должен был как бы построить ребенку лестницу, ипи мост через ручеи.
I would've had all these assets prepared for you, had I known the time bridge was back in operation. Я бы подготовил всех ценных, если бы знал, что мост времени снова работает.
Okay, if... (Sighs) if you squint and have a real good imagination, that sort of looks like a bridge. Ладно, если у тебя косоглазие и хорошее воображение, тогда его можно будет принять за мост.
You're actually forced by the movement of the bridge to get into step, and therefore to drive it to move further. Своим движением мост вынуждает всех идти в ногу, и это раскачивает его еще сильнее.
Those who thronged to that temple were also the architects of a bridge from their world to ours. Потоки людей, шедших к этому храму, создавали мост от их мира к нашему.
Ladies and gentlemen, I'm happy to say that we found a way to reach across the partisan divide and build a bridge. Дамы и господа, я рада сообщить, что мы сумели преодолеть пропасть между нашими партиями и возвести мост.
Once we're on that bridge, it's all over for all of us. Когда выедем на мост, всем нам придет конец.
But nothing excited the jungle king more... than the sight of the biggest rope bridge he had ever seen. Но наибольшее восхищение короля джунглей вызвал величайший мост, который он когда-либо видел.