| Awali bridge (opposite the sports complex) | Мост в Авали (перед спортивным городком) |
| Hbouch bridge (open to traffic) | Мост в Буше (открыт для передвижения) |
| Khardali bridge (heavy damage and cut to traffic) | Мост в Хардали (сильно поврежден и нарушено сообщение) |
| Wadi Zina bridge (east exit) | Мост через реку Зина (восточный съезд) |
| Destruction of the bridges linking southern Lebanon to Beirut: the Awali bridge; the Wadi Zina bridge; the old Damour bridge; the Dahimiya bridge; | Разрушены мосты, связывающие южные районы с Бейрутом: мост Авали; мост через реку Зина; мост в старом Дамуре; мост в Дахимии. |
| Internal bridge of Al-Ghaziye (completely blown up) | внутренний мост аль-Газия (разрушен полностью) |
| The Machghara - Ain al-Tine Road - Habib bridge | шоссе Машгара - Айн ат-Тина, мост Хабиб; |
| Mazraat Balde bridge (secondary road between Halba and Qbaiyat - destroyed) | разрушен мост Мазраат-Бельда (местная дорога между Хальбой и аль-Кубайят). |
| A bridge between Roumine and Houmine al-Tahta; | мост между Румином и Хумин эт-Тахтой; |
| The Al-Hermel - Al-Qaa bridge (previously bombed); | мост Эль-Хирмиль - Эль-Каа (был подвергнут бомбардировке ранее); |
| I hereby invite you to make use of this opportunity and make this bridge a symbol of unity for the next year. | Пользуясь случаем, хочу призвать вас воспользоваться этой возможностью и провозгласить этой мост символом единства в будущем году. |
| It is perfectly possible that even if your ISP filters the Internet, you do not require a bridge to use Tor. | Вполне возможно, что даже если ваш провайдер фильтрует Интернет, вам не понадобится использовать мост для подключения к сети Тог. |
| At the moment, you can get a bridge by visiting with your web browser. | В настоящее время вы можете найти мост, открыв страницу при помощи вашего браузера. |
| According to media reports, the bridge was built in 349 days - in a very short timeline for such structures. | По сообщениям средств массовой информации, мост был построен за 349 дней - в рекордно короткие для таких сооружений сроки. |
| In the postage stamps and postal history of the Canal Zone they are well known for an error on one sheet where the bridge is missing. | В почтовых марках и почтовой истории зоны Панамского канала они хорошо известны из-за ошибки на одном листе, где мост отсутствует. |
| The bridge was modified several times including the removal of the stone guard rails which were replaced with iron rails in 1818-19. | Мост несколько раз реконструировался, включая демонтаж каменных ограждений, которые в 1818-19 годах были заменены железными рельсами. |
| On December, 3rd 2013 a commission decided unanimously to name the third bridge over the Ob River in Novosibirsk as "Bugrinsky". | З декабря 2013 года комиссия по наименованиям единогласно решила назвать третий мост через реку Обь в Новосибирске «Бугринским». |
| A discussion about whether or not the bridge should be located next to the church lasted from the early 1960s and continued into the 1970s. | Обсуждение о том, может ли мост быть расположен рядом с церковью, продолжалось с начала 1960-х до 1970-х годов. |
| After almost eight years of preparation for the process of obtaining planning permission, a public referendum on whether to build the bridge was held in 2005. | После восьми лет процесса получения разрешения на строительство, в 2005 году был проведен общегородской референдум по вопросу о том, чтобы построить мост. |
| Meganebashi was badly damaged but almost all the original stones were retrieved and the bridge was restored to its original appearance. | Меганэ-баси был сильно поврежден, но почти все оригинальные камни были обнаружены и мост был восстановлен в своем первоначальном виде. |
| When their car entered the bridge again, at 7:15 a.m. local time, the driver disobeyed repeated demands to pull over. | Когда в 7:15 по местному времени их машина снова въехала на мост, водитель не выполнил повторных требований о выезде. |
| After an hour-long standoff with police, whom migrants threw shoes and stones at, tear gas was used to push the migrants back onto the bridge. | После часового противостояния с полицией, в которую мигранты бросали обувь и камни, слезоточивый газ использовался, чтобы толкнуть мигрантов обратно на мост. |
| The bridge was erected between 1911 and 1913 to a design by Friedrich Voss (1872-1953) and replaced the earlier swing bridges. | Мост был построен между 1911 и 1913 годами по проекту Фридриха Восса (1872-1953) и заменил более ранние разводные мосты. |
| The Ouadi Jhannam bridge between Aanqoun and Kfar Hatta. | мост через Вади-Джиханнам между Аанкуном и Кафр-Хаттой. |
| The bridge had been closed during the installation work. | К назначенному сроку мост был готов. |