Примеры в контексте "Bridge - Мост"

Примеры: Bridge - Мост
Paraguay welcomed efforts to combat poverty, particularly the ISEE Bridge Programme, national policies to empower the elderly and young people. Парагвай приветствовал усилия по борьбе с нищетой, в частности Программу "Мост ИСРВП", национальную политику по расширению прав и возможностей лиц пожилого возраста и молодежи.
The Chain Bridge was chosen in an internet poll between October 13 and October 26, 2008 to be on the coin. Цепной мост был выбран в Интернет-голосовании для дизайна этой монеты в конкурсе, проходившем в период с 13 по 26 октября 2008 года.
MT4 ECN Bridge is a technology that allows a user to access interbank foreign exchange market through the MetaTrader 4 (MT4) electronic trading platform. MT4 ECN мост ликвидности (англ. MT4 ECN Bridge) - это программное обеспечение, которое открывает трейдерам прямой доступ на международный банковский рынок через электронную торговую платформу MetaTrader 4(MT4).
You'd have a great view of the Golden Gate Bridge if you could just move that building. Отсюда был бы отличный вид на мост Золотые Ворота, если бы чуть-чуть передвинули это здание.
Its starting point was in 1997 when the GABRIEL (Gateway and Bridge to Europe's National Libraries) project set out to establish a joint web portal of European national libraries. Точкой отсчёта в истории TEL считается 1997 год, когда в рамках проекта GABRIEL (Gateway and Bridge to Europe's National Libraries, «Врата и мост в европейские национальные библиотеки») был создан единый портал европейских национальных библиотек.
It is one of several routes used by long distance freight trains on the "New Eurasian Land Bridge". Это один из нескольких маршрутов перевозок контейнерных грузовых поездов на дальние расстояния, существующих в настоящее время в рамках проекта «Новый Евразийский сухопутный мост».
The Causeway Coast is home to some of the country's most popular attractions, including the Giant's Causeway and the Carrick-a-Rede Rope Bridge. На побережье Козуэй Коуст (Causeway Coast) находятся некоторые из самых популярных туристических объектов, включая уникальное творение природы "Тропу Великана" (Giant's Causeway) и подвесной канатный мост Carrick-a-Rede, соединяющий крошечный остров с "большой землей".
Suicide Bridge in memory of governor Chester L. Suicide "Мост самоубийства в память о губернаторе Честере Л. Самоубийстве"
The application of the "SEA BRIDGE" concept to mainland, could convince those today not aligned to accept the overland liability as a guiding condition. Применение концепции "морской мост" на материке заставит тех, кто в настоящее время выступает против принятия этой конвенции, согласиться с руководящим принципом ответственности за сухопутные перевозки.
In December 2006, with our assistance, the Second Mekong International Bridge, which links Thailand with Laos, was opened, making the east-west corridor almost complete. В декабре 2006 года при нашем содействии был открыт второй международной мост через Меконг, связавший Таиланд и Лаос, в результате чего работа по созданию коридора с востока на запад была почти завершена.
Officially inaugurated as the "Lajos Kossuth Bridge", it was named after the patriot leader of Hungary's 1848-49 revolution. Мост был открыт в 1945 году под названием «Мост Лайоша Кошута», в честь лидера революции 1848-49 годов в Венгрии.
With the withdrawal of the Croatian armed forces and police, according to the first paragraph of the Agreement, Maslenica Bridge, Zemunik Airport and Peruca Dam would be under the exclusive control of UNPROFOR. После вывода хорватских вооруженных сил и полиции согласно первому пункту соглашения Масленицкий мост, аэропорт Земуник и Перучская плотина будут находиться под исключительным контролем СООНО.
The ESCAP "Bridge of Voices" campaign aims to promote better understanding between Thais and migrant workers and puts forward a more positive image of migrants that is in line with their contributions to the Thai economy and society. Проводимая ЭСКАТО кампания «Коммуникационный мост» направлена на улучшение взаимопонимания между тайцами и рабочими-мигрантами и ставит целью создание более позитивного образа мигранта с учетом их вклада в экономику и общественную жизнь Таиланда.
(e) Invited the delegation of Kazakhstan to prepare, in cooperation with its partners, a report on the development of the Green Bridge Partnership Programme; е) предложил делегации Казахстана подготовить совместный с партнерами доклад о развитии программы партнерства "Зеленый мост";
CEP agreed that the "Green Bridge" Partnership Programme should be considered by the Conference, as stipulated in paragraph 17 of the draft Ministerial Declaration. КЭП принял решение о том, что Конференции следует рассмотреть Программу партнерства "Зеленый мост", как это предусмотрено в пункте 17 проекта декларации министров.
The Committee was informed by the delegation of Kazakhstan of the outcomes of the International Conference on the Green Bridge Partnership Programme, which had been held in Astana on 30 September and 1 October 2013. Делегация Казахстана информировала Комитет об итогах Международной конференции по Программе партнерства «Зеленый мост», которая проходила в Астане 30 сентября и 1 октября 2013 года.
The representative of Kazakhstan highlighted the Green Bridge Partnership Programme, which would initially focus on countries with special needs and in the framework of which a stakeholder meeting would be held in the second half of 2013. Представитель Казахстана сообщил о Программе партнерства «Зеленый мост», которая первоначально будет посвящена странам с особыми потребностями и в рамках которой во второй половине 2013 года пройдет совещание заинтересованных сторон.
Progress has been made in establishing the institutional arrangements for implementation of the Green Bridge Partnership Programme - a cross-regional initiative of the Government of Kazakhstan - including the signing of its Charter by nine countries, five of which are ESCAP members. Прогресса удалось добиться в создании институциональных механизмов для осуществления Программы партнерства «Зеленый мост» - межрегиональная инициатива правительства Казахстана, - включая подписание Хартии девятью странами, пять из которых являются членами ЭСКАТО.
He'll set the timer, walk away on foot, get on his motorcycle and ride to the Crescent City Bridge to watch. Он установит таймер, уйдет, сядет на мотоцикл и поедет наблюдать на мост Кресцент Сити.
That's cool, but why do we need to know so much about the Brooklyn Bridge? Это круто, но зачем нам столько знать про этот Бруклинский мост?
This hotel enjoys a splendid location, facing the Grand Canal and the Rialto Bridge, and is just a 10-minute walk from St. Mark's Square. Этот отель с видом на Большой канал и мост Риальто занимает прекрасное месторасположение всего в 10 минутах ходьбы от площади Св. Марка.
Direct hits by the Walleye against the Thanh Hoa Bridge south of Hanoi in 1967 failed to take down even a single span of this notoriously strong structure. Прямые попадания бомбы в мост «Пасть дракона» к югу от Ханоя в 1967 году не привели к разрушению ни единого пролёта этой особенно прочной конструкции.
Elgin ends at the Queensway, where it turns into Hawthorne Avenue before turning east and going over the Rideau Canal at the Pretoria Bridge. Элгин-стрит заканчивается у автомагистрали Куинсуэй, где она переходит в Хоторн-Авеню, которая поворачивает на восток и через мост Претории над каналом Ридо ведёт в район Олд-Оттава-Саут.
The Golden Gate Bridge, isn't that great? Мост Золотые ворота! Красиво, правда?
Up until 1750, London Bridge was the only crossing over the Thames, but in that year Westminster Bridge was opened and, for the first time in history, London Bridge, in a sense, had a rival. Вплоть до 1750 года единственным мостом через Темзу был Лондонский мост, но в том году был открыт Вестминстерский мост, который, в некотором смысле, стал соперником Лондонского моста.