The bridge is run by computer. |
Да, сэр, но мостик кажется управляется компьютером. |
Two, this is the bridge. |
[сигнал вызова] АНДРОИД: Вторая, говорит мостик. |
Take the west escalator and go across the sky bridge. |
Поезжайте на западном эскалаторе и перейдите через мостик. |
You are both to the bridge now. |
Вы двое - на мостик немедленно. |
Dr. Helmsley to the bridge, please. |
Доктор Хелмслей, зайдите, пожалуйста, на мостик. |
Don't leave the bridge, and I'll talk to you later. |
Не оставляйте мостик, я поговорю с Вами позже. |
Sir, we must return to the bridge. |
Сэр, мы должны вернуться на мостик. |
Well, I better get back to the bridge. |
Ну, я лучше вернусь на мостик. |
I can order you to the bridge. |
Я могу приказать тебе идти на мостик. |
She was our bridge between us. |
Она была как мостик, соединяющий нас. |
Lieutenant Scott, report to the bridge. |
Лейтенант Скотт, явитесь на мостик. |
I need you to get back to the bridge. |
Мне нужно чтобы ты вернулся на мостик. |
I need you to get back to the bridge. |
Ты мне нужно чтобы ты вернулся на мостик. |
If we open the hatch, we'll flood the bridge. |
Если мы откроем этот люк, мы затопим мостик. |
The old road, cross the wooden bridge. |
По старой дороге, через деревянный мостик. |
Dr. McCoy to the bridge. |
Доктор МакКой, явитесь на мостик. |
Yes, sir, but the bridge seems to be run by computer. |
Да, сэр, но мостик кажется управляется компьютером. |
Commander, you'd better come to the bridge right away. |
Коммандер, срочно явитесь на мостик. |
Second mate and helmsman to the bridge. |
Второго помощника и рулевого на мостик. |
The pirates demand all crew members to the bridge. |
Пираты вызывают всю команду на мостик. |
Mr. Marik, if you question my decisions once more, I'll order you off this bridge. |
Мистер Марик, если вы еще раз проигнорируете мой вопрос, я прикажу вам покинуть мостик. |
Everyone else, to the bridge. |
Остальные - со мной на мостик. |
A pond here... a few lotuses... some ducks... a small bridge in the middle. |
Пруд здесь... несколько лотосов... немного уток... маленький мостик посередине. |
I'll go directly for their bridge. |
Я направляюсь прямо на капитанский мостик. |
Breach their shields and destroy their bridge. |
Пробить фазерами их щиты и уничтожить мостик. |