Примеры в контексте "Bridge - Мост"

Примеры: Bridge - Мост
Well, if you're building a bridge, details are pretty important because it will fall down if you ignore the details. Но если вы, например, строите мост, детали очень важны, потому что он просто упадет, если игнорировать детали.
If we did, why would we waste it on the bridge? Если взрывать, то зачем тратить ее на мост?
I guess we'll cross that bridge when we come to it, won't we? Я думаю, что мы пересечём этот мост, когда дойдём до него, не так ли?
Jessica, how is he going to give birth to a new world if we closed the bridge between the two universes? Джессика, как он собирается создать новый мир, если мы закрыли мост между вселенными?
In Slavic languages, "most" means "bridge." В славянских языках "мост" значит "мост".
But before I could cross that bridge into Stonemouth, I needed permission and there was only one person who could tell me for sure if I had it Но до того, как я смог пересечь мост в Стоунмут, мне нужно было разрешение, и единственный, кто мог подтвердить, что оно у меня есть
Utilizing our knowledge, our understanding of how to work together, and our agreements as pylons, we have to construct a bridge from our goals to our intended accomplishments. Используя наши знания, наши понимания того, как следует сотрудничать, и достигнутые нами соглашения в качестве основных элементов, мы должны перекинуть мост от наших целей к нашим планируемым достижениям.
Indian air force planes and Indian naval ships have formed an almost continuous bridge of relief assistance to Sri Lanka and the Maldives in solidarity and friendship. Самолеты индийских ВВС и корабли индийских ВМС образовали мост для оказания практически бесперебойной помощи населению Шри-Ланки и Мальдивских Островов в соответствии с нашими принципами солидарности и дружбы.
We support every effort to make the region a bridge for cooperation between Europe, North Africa and the Middle East on the basis of the principles of equality, mutual respect for each country's sovereignty and non-intervention in the internal affairs of others. Мы поддерживаем любые усилия, направленные на то, чтобы превратить этот регион в мост сотрудничества между Европой, Северной Африкой и Ближним Востоком на основе принципов равноправия, взаимного уважения суверенитета всех стран и невмешательства во внутренние дела других стран.
The braces of the structure were deformed, the platform and bridge were damaged and there was extensive damage to piping, electrical equipment, pumps and other equipment on the platform. Взрыв искорежил крепления конструкции, повредил платформу и мост, а также причинил большой ущерб трубам, электрооборудованию, насосам и другим техническим средствам на платформе.
During the fifty-seventh session, the Assembly started to construct the essential bridge between decision-making and implementation in its initiatives on integrated and coordinated implementation and follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields. В течение пятьдесят седьмой сессии Ассамблея начала возводить жизненно важный мост между принятием решений и осуществлением в своих инициативах по комплексному и скоординированному осуществлению и реализации итогов основных конференций и саммитов Организации Объединенных Наций и последующих мер в экономической области.
If you want to help out and you can't run a normal Tor relay, you should run a bridge relay. Если вы хотите помочь, но не можете предоставить стандартный ретранслятор Тог, вам стоит настроить ретранслятор типа мост.
The bridge over the river, to the other side of which they need, is destroyed by a tornado, so the trio goes to the Charleston military air base located nearby. Мост через реку, на другой берег которой им надо, оказывается уничтожен торнадо, поэтому троица отправляется на военно-воздушную базу Чарлстона, расположенную поблизости.
The bridge was inaugurated on schedule on 15 August 2004, although it was opened for traffic on 2 September 2005, when the new highways leading to it were finished. Мост был открыт в соответствии с графиком 15 августа 2004 года, но для движения он был открыт 2 сентября 2005 года, после завершения строительства ведущих к нему новых дорог.
In 1971, he was in charge of the preparation of a group of soldiers, who had to install a bridge which will assure the safe transfer of the 3rd army to the other side of the Suez Canal. В 1971 году Ахмед Хамди был ответственным за подготовку группы солдат, которые должен были установить мост, который обеспечил бы безопасную переправу 3-й армии на другой берег Суэцкого канала.
The bridge is named for the Reverend John Harvard, for whom Harvard University is also named, rather than for the university itself. Мост назван в честь священника Джона Гарварда, имя которого также носит Гарвардский университет в Кембридже.
"All the world is a very narrow bridge, but the main thing is to have no fear at all." Весь мир - это очень-очень узкий мост... И главное, совершенно не бояться!
After the floods of 1170 and 1173, locals near the river Amstel built a bridge over the river and a dam across it, giving its name to the village: "Aemstelredamme". После наводнений 1170 и 1173 годов местные жители, обитавшие у реки Амстел, построили мост через реку и плотину, назвав деревню по имени реки «Aemstelredamme» (буквально - «дамба на Амстеле»).
On 19 August the Belgian 8th Brigade at Huy, blew the bridge over the Meuse and retired to Namur, as the German Guard Reserve Corps and XI Corps appeared from the east. 19 августа 8-я бельгийская бригада в Хае уничтожила мост через Маас и отступила в Намюр, поскольку с востока приближались силы Гвардейского резервного корпуса и XI корпуса.
And he said, "You are the bridge." И он сказал: «Ты - перекидной мост».
The bridge was completed in October 1771, which places it in the Georgian era; however, its plaque states the year in which construction began, 1766, as its "built" date. Мост был построен в октябре 1771 года, в Георгианскую эпоху, хотя мемориальная табличка неверно указывает 1766 год в качестве даты «постройки»: на самом деле в этот год строительство только началось.
This indicator is planned to be achieved by building two new bridges on the site of the old one, with a separate span section for 3 lanes in one direction for each, externally similar to the old bridge. Данного показателя планируется достичь строительством двух новых мостов на месте старого, с отдельным пролетным сечением на З полосы движения в одном направлении у каждого, внешне похожих на старый мост.
A half-size replica of the main section of the bridge was built in 2001 as part of the research for the BBC's Timewatch programme, which was shown the following year. Мост в половину натурального размера был построен в 2001 году в рамках исследования для документальной программы Timewatch телеканала BBC, которая была показана в 2002 году.
As a consequence, Robbins' theorem implies that the Tutte polynomial has a root at the point (0,2) if and only if the graph G has a bridge. Как следствие, из теоремы Роббинса вытекает, что многочлен Тата имеет корень в точке (0,2) тогда и только тогда, когда в графе G имеется мост.
In the first 20 years of its existence, the bridge was crossed by 27 million vehicles, more than double of ferry traffic to and from the island. За первые 20 лет своего существования мост пересекло 27 млн автомобилей, что более чем в два раза превышает число автомобилей, перевезённых паромами с острова и на остров.