In January 2006, the United States held that Cubans who had landed on a bridge in the Florida Keys were not physically present in the United States because the bridge was not connected to the land. |
В январе 2006 года Соединенные Штаты решили, что кубинцы, которые высадились на мосту на островах Флорида-Кис, физически не находятся в Соединенных Штатах, поскольку мост не был соединен с сушей. |
One bridge should be enough to reach the Tor network, but if you only have one bridge and it goes down, you will be cut off from the Tor network. |
Одного моста должно быть достаточно для подключения к сети Тог, но если вы укажете только один мост, а он отключится, вы будете отрезаны от сети Тог. |
On the morning of 26 September, Puller and McDougal's troops reached the Matanikau River and attempted to cross over a bridge previously built by the Japanese that was called the "one-log bridge". |
Утром 26 сентября солдаты Пуллера и Макдугала достигли реки Матаникау и попытались пересечь её по мосту, построенному ранее японцами и названному «однобрёвенный мост». |
During the First French Empire (1804-1814), Napoléon I renamed the bridge the Pont des Tuileries, a name that was kept until the Restoration in 1814 when Louis XVIII gave back to the bridge its royal name. |
Во время Первой Французской империи (1804-1814) Наполеон I переименовал мост в мост Тюильри; это название просуществовало до 1814 года, когда король Людовик XVIII вернул мосту его королевское название. |
Native American stories about the bridge differ in their details but agree in general that the bridge permitted increased interaction between tribes on the north and south sides of the river. |
Индейские предания о мосте различаются в деталях, но в целом сходны в том, что мост способствовал лучшему взаимодействию племён северной и южной стороны реки. |
The bridge is very long and very tall. |
Мост очень длинный и очень высокий. |
There is the Seine and here is the bridge. |
Там Сена, а вот мост. |
Tell me why this bridge is so important to you. |
Скажи мне, отчего этот мост так важен для тебя? |
With their aid, we shall build a bridge of ships to our allies, over which we will roll the implements of war. |
С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников, по которому мы доставим нашу помощь. |
In older times, the river was crossed by a stone bridge here, but by the end of the Third Age, the bridge had long since disappeared, and the crossing was no more than a simple ford. |
В старые времена в этом месте реку пересекал каменный мост, но к концу Третьей Эпохи мост давно разрушился, и пересечением реки был простой брод. |
It consists of three sections: a tunnel, a bridge and a manmade island that links together the tunnel and the bridge in the middle of the Öresund Strait. |
Состоит из трех секций: туннель, непосредственно мост и искусственный остров, который соединяет туннель и 16-километровый мост в середине пролива Эресунн (Öresund). |
There is also another myth that if a couple crosses the suspension bridge on North Campus, and the young woman does not accept a kiss from her partner, the bridge will fall. |
Есть и другой, не менее популярный миф, согласно которому, если молодая пара пересечёт навесной мост в Итаке, рядом с Северным кампусом университета, и после его прохождения девушка откажется от поцелуя своего возлюбленного, то мост обрушится. |
A, 5 Swing bridge (used to indicate that the bridge is lifted) |
А, 5 Разводной мост (используется для предупреждения о том, что мост разведен) |
Peacebuilding was their bridge from devastation to prosperity, from fear to confidence, from turmoil to security. |
Миростроительство - это мост, ведущий от разрухи к процветанию, от страха к уверенности, от смуты к безопасности. |
On 22 October 2007, during the planned inspection of Voroshilovsky bridge, a crack was found, so that the bridge was closed to all modes of transport, and then to pedestrians for an indefinite time. |
22 октября 2007 г. в ходе планового осмотра Ворошиловского моста была обнаружена трещина, вследствие чего мост был закрыт для всех видов транспорта, а затем и для пешеходов на неопределённое время. |
The same year the parish council requested a new examination of the placement of the bridge as the church services would be disturbed by traffic noise and that the fragile environment around the church would be destroyed if the bridge was built there. |
В том же году приходской совет назначил проведение новой экспертизы относительно расположения моста, указывая на то, что церковные службы будут пострадать от шума уличного движения и тихая окружающая среда вокруг церкви будет уничтожена, если мост будет построен там, где планируется. |
The group is pursued out of Hel, and at the bridge Gjallerbru Thor swears to hold the bridge as long as he can so that the souls of the mortals can reach freedom. |
Группа преследуется из Хеля и на мосту Гьялларбру Тор клянётся, что будет держать мост до тех пор, пока он может, чтобы души смертных могли достичь свободы. |
The reasoning was that the goal with new bridge would be to reduce traffic on Tegsbron, hence, the new bridge could not be too far away from Tegsbron. |
Обоснованием являлось то, что целью нового моста будет уменьшение автомобильного потока на Тегсброне; таким образом, новый мост не может располагаться слишком далеко от Тегсброна. |
A constructive scheme was used with the use of a two-hinged arch (externally the bridge is similar to the Konstantinovsky bridge across the Dnieper in the city of Zaporozhye). |
Была применена конструктивная схема с использованием двухшарнирной арки (внешне мост схож с Константиновским мостом через Днепр в городе Запорожье). |
These cables were on the side of the bridge, like if you took a rubber band and stretched it taut across the Thames - that's what's holding up this bridge. |
А здесь тросы идут по бокам моста, как если бы вы взяли резинку и туго натянули ее поперек Темзы - это как раз и держит этот мост. |
The bridge includes a bridge length of 1414 m with a width of roadway - 11.5 m, the approach embankments, bank protection construction length of 6000 m. |
Мостовой переход включает в себя мост протяженностью 1414 м с шириной проезжей части - 11,5 м, подходные насыпи, берегоукрепительные сооружения длиной 6000 м,. |
In the period between May and October 1998, staff members with local residency crossing the bridge who were travelling with UNWRA drivers were dependent on public transport between the bridge and the terminal. |
С мая по октябрь 1998 года пересекавшие мост сотрудники из числа местных жителей, которых подвозили водители БАПОР, зависели от того, как работает общественный транспорт, курсировавший между мостом и терминалом. |
The south was unwilling to open its side of the crossing unless the bridge was removed while the north was unwilling to open its side without the bridge. |
Киприоты-греки отказывались открыть свою сторону перехода, если мост не будет снесен, а киприоты-турки отказывались открывать свою сторону, если моста не будет. |
The Abkhaz side had closed the bridge to movement by persons since 1 July. On 6 July a series of four explosions took place within a span of about 250 metres along the M-27 road between the village of Rukhi and the Inguri river bridge crossing. |
Абхазская сторона закрыла мост для движения пешеходов с 1 июля. 6 июля вдоль шоссе М-27 между селом Рухи и мостом через реку Ингури в диапазоне примерно 250 метров произошли четыре взрыва. |
From his newly established command post, in the trenches on the eastern bank of the canal near the bridge, Howard learned that the river bridge had also been taken. |
Из своего командного пункта, оборудованного на скорую руку в окопах на восточном берегу канала, Говард понял, что мост через реку взят. |