| By 1983, the bridge had lost 60% of its structural load capacity. | По оценкам 1983 года, к этому времени мост потерял 60 % своей несущей способности. |
| Davey Boy of Sputnikmusic further praised the song for its controlled verses and intense bridge. | Davey Boy из Sputnikmusic похвалил песню за управляемые стихи и интенсивный мост. |
| Architects Paul Martineau and Eric Haar modeled the bridge on Parisian style. | Архитекторы Поль Мартино и Эрик Хаар спроектировали мост в парижском стиле. |
| The first group of 500 Austrian soldiers crossed the bridge under fire of Yeğen Osman's artillery. | Первая группа из 500 австрийских солдат перешла мост под огнем турецкой артиллерии. |
| The bridge has an overall width of just under 9 meters. | Мост имеет общую ширину чуть менее 9 метров. |
| The Chinese alligator likely descended from a lineage that crossed the Bering land bridge during the Neogene. | Китайский аллигатор, вероятно, происходит из аллигаторовых, которые пересекли мост Беринга во время неогена. |
| During the second occupation of Rostov the littered bridge was undermined again, but subsequently it was recovered by Germans. | Во время второй оккупации Ростова литерный мост был опять подорван, но впоследствии восстановлен немцами. |
| The ribbon was cut by Maurice H. Thatcher, after which those present were allowed to walk across the bridge. | Ленточку разрезал Морис Тэтчер, после чего присутствующие прошли через мост. |
| The Ibar river bridge which divided the town became the site of violent clashes between the KFOR, Albanians and Serbs. | Мост через реку Ибар, разделивший город, стал местом ожесточённых столкновений между «Силами для Косово», албанцами и сербами. |
| It is the fourth bridge across the Golden Horn and entered service on February 15, 2014. | Мост стал четвертым сооружением, пересекающим бухту Золотой Рог и начал полноценно работать 15 февраля 2014 года. |
| The bridge was designed by the firm of Arne Eggen Architects. | Мост был спроектирован компанией «Arne Eggen Architects». |
| The bridge was destroyed in a flood in 1460. | Мост был разрушен во время наводнения в 1460 году. |
| What makes this 84 meter long suspension bridge, however, that it was built by volunteers 30 hours in some 1,200 workers. | Что делает этот 84 метровый подвесной мост, однако, что он был построен добровольцев 30 часов около 1200 рабочих. |
| Thus, the bridge has two names (Alexandrovsky and Syzransky). | Таким образом мост имеет два названия (Александровский, Сызранский). |
| After 100 meters Medrano crosses the bridge, railroad Sarmiento, which was built in 1902 in Kabalito area. | Через 100 метро Медрано пересекает мост, железной дороги Сармьенто, который был построен в 1902 году в районе Кабальито. |
| The bridge was constructed in two and a half years with the aid of the Soviet Union. | Мост был построен за два с половиной года с помощью советников и ресурсов Советского Союза. |
| This particular case builds a bridge between time series, dynamical systems and graph theory. | Этот частный случай строит мост между временными рядами, динамическими системами и теорией графов. |
| This is the only bridge with such structure in Azerbaijan. | Это единственный мост с такой структурой в Азербайджане. |
| I trust the security of a bridge in the Bolsa de estabilidad, in my OWN FORCES. | Я надеюсь, что безопасность мост в estabilidad Болза-де, на мой собственными силами. |
| A few years later, in 1631, the bridge was destroyed. | Несколько лет спустя, в 1631 году, мост был разрушен. |
| This is the only bridge in Budapest which could not be rebuilt in its original form. | Это единственный мост в Будапеште, который не удалось восстановить в первоначальном виде. |
| Also mentioned is the year the bridge was widened: 1869. | Также упоминается год, когда мост был расширен: 1869. |
| The bridge was named for Panama's centennial, which occurred on 3 November 2003. | Мост был назван в честь столетия Панамы, которое отмечалось З ноября 2003 года. |
| The bridge was built from 1963 to 1965 by the federal government and the governments of the two provinces. | Мост был построен в 1963-1965 гг. федеральным правительством и правительствами обеих провинций. |
| Soon afterward, Philip Horton calls Bartley to Canada to inspect the bridge. | Вскоре после этого Филипп Хортон вызывает Бартли в Канаду, чтобы осмотреть мост. |