In the film put "Waterloo Bridge" with Robert Taylor. |
Сегодня в кино "Мост Ватерлоо". |
This was the time of the first iron structures in Hungarian architecture, the most important of which is the Chain Bridge (Budapest) by William Tierney Clark. |
Это было время первых железных сооружений в венгерской архитектуре, важнейшим из которых является цепной мост в Будапеште, спроектированный Уильямом Тирни Кларком. |
On January 15, 1969, the Biafran 60th Brigade entered Owerri and forced the Nigerians within the city to retreat across the Otamini Bridge. |
15 января 1969 года 60-я бригада Биафры вошла в Оверри и заставила нигерийцев в пределах города отступить через мост Отамини. |
Along with the White Drin Canyon, the Fshajt's Bridge is legally protected since 1986. |
Мост, как и каньон Белого Дрина, защищён юридически с 1986 года. |
He is a press secretary for the Revolution Through Social Networks civil campaign and a Deputy Chairman of the Integration Bridge foundation in Poland. |
Бывший пресс-секретарь гражданской кампании «Революция через социальную сеть», заместитель председателя фонда «Интеграционный мост» (Польша). |
At 7 a.m. his men encountered cavalry pickets from Col. Robert Minty's brigade, guarding the approach to Reed's Bridge. |
В 07:00 его люди наткнулись на федеральные пикеты полковника Роберта Минти, которые охраняли мост. |
Among the attractions include the Charles Bridge, Prague Castle, Old Town and Wenceslas Square, and thousands of other sites. |
Среди достопримечательностей, Карлов мост, Пражский Град, Старый Город и Вацлавской площади, и тысячи других сайтов. |
He told how he had been over Lady Bridge many times at midnight, but this night, his horse would not cross without urging. |
Он сказал, что много раз в полночь проезжал Мост Леди, но этой ночью его лошадь пришлось уговаривать. |
May I suggest the Glienicke Bridge as a place of exchange? |
Могу предложить Глиникский мост в качестве места обмена? |
What's New London Bridge doing in Arizona? |
Что Новый Лондонский мост делает в Аризоне? |
Since 1566 the Bridge, with its 20 metre high arch had linked the banks of one of Europe's most beautiful cities. |
Этот мост с его арочным пролетом 20-метровой высоты с 1566 года соединял берега одного из красивейших городов Европы. |
What if we could find Bi-Frost the Rainbow Bridge? |
Что если мы найдем Радужный Мост Бифрост? |
(m) Private vehicles should be allowed to cross into Jordan through the Allenby Bridge; |
м) следует разрешить частным автотранспортным средствам въезд в Иорданию через мост Алленби; |
Additionally, UNRWA remained severely limited in the number of vehicles it could use to allow international staff to cross the Allenby Bridge. |
Помимо этого, БАПОР по-прежнему испытывает серьезную нехватку автотранспортных средств, которые могут использоваться международными сотрудниками для поездок через мост Алленби. |
A provisional arrangement was put in place exempting a small group of senior UNRWA staff who frequently needed to cross the Allenby Bridge on official business. |
Было принято временное положение об освобождении от сборов небольшой группы руководящих сотрудников БАПОР, которым часто необходимо пересекать мост Элленби по служебным обязанностям. |
The "Green Bridge" Programme will support independent and joint efforts of governments, business and civil society to: |
Программа «Зеленый Мост» поддержит отдельные или совместные усилия правительств, бизнеса и гражданского сектора: |
It was committed to the Green Bridge project, a promising initiative supported by the countries participating in the Seventh Pan-European Ministerial Conference, held in Astana. |
Казахстан привержен программе "Зеленый мост", многообещающей инициативе, поддержанной странами, участвовавшими в седьмой общеевропейской конференции министров, которая состоялась в Астане. |
But not for me. I'm in. Bridge down. |
Но только не для меня, то-есть мост опущен. |
The Verrazano Bridge at night, a sidewalk cafe, |
Мост Верразано ночью, тротуар у кафе. |
The GGB, Golden Gate Bridge, is supposed to be a passage across our beautiful bay, not a graveyard. |
Мост «Золотые Ворота» должен быть переправой через наш прекрасный залив, а не кладбищем. |
The Astana "Green Bridge" Initiative of the Government of Kazakhstan was highlighted, as was the need for regional cooperation to achieve sustainable development. |
Была подчеркнута инициатива Астаны «Зеленый мост» правительства Казахстана, а также необходимость регионального сотрудничества для достижения целей устойчивого развития. |
The Allenby Bridge now operates until midnight, and numerous checkpoints have been removed or expanded their hours of operation to promote freedom of movement and economic growth. |
Мост Элленби сейчас работает до полуночи, и многочисленные контрольно-пропускные пункты ликвидированы или в интересах свободы передвижения и экономического роста продлены часы их работы. |
The Bridge of Death which leads to the Grail? |
Мост Гибели, ведущий к Граалю? |
If she was an out-of-towner, she'd have gone for the Brooklyn Bridge or the Empire State Building. |
Если бы она была не местная, она пошла бы на Бруклинский мост или Эмпайр-стейт-билдинг. |
Isn't that the Golden Gate Bridge? |
Это мост "Золотые ворота"? |