| To achieve further economies of scale, the Hospital Authority now groups its hospitals and institutions into seven clusters. | В предстоящие два года Управление планирует повысить эффективность путем сокращения числа групп до пяти. |
| The employer on the project was Ports Public Authority Shuwaikh Port-Kuwait (the "Port Authority"). | Заказчиком выступало Кувейтское государственное управление Шувайхского порта ("Портовое управление"). |
| Turns out our boy had a PATH Smartlink Card, which took him to Jersey City, home to the Port Authority's Vehicle Preparation Center. | Оказывается, у нашего парня была электронная смарт-карта, которая привела его в Джерси-Сити в портовое управление Центра Подготовки Транспорта. |
| The National Police Board, the Security Service and the Swedish Prosecution Authority have held a joint conference for police liaisons and special prosecutors appointed to work with hate crimes. | Национальное полицейское управление, Служба безопасности и шведская прокуратура провели совместную конференцию для полицейских-координаторов и прокуроров по особым делам, занимающихся расследованием преступлений на почве ненависти. |
| In addition, the following authorities have sent suspicious transaction reports to the unit: The Emirates Securities and Commodities Authority; The Federal Customs Authority; The Ministry of Economy and Planning; Other authorities, including the police and representative offices. | Кроме того, подразделение получило уведомления о подозрительных операциях от следующих учреждений: Управление ценных бумаг и товаров; Федеральное таможенное управление; министерство экономики и планирования, в ведении которого находятся страховые компании и аудиторские фирмы; прочие органы, включая полицию и нотариальные конторы. |
| However, the Czech Republic Civil Aviation Authority forwarded a copy of the air operator's certificate and a copy of the insurance policy to the Kenya Civil Aviation Authority mentioning IL-76 and B-707 aircraft. | Однако Управление гражданской авиации Чешской Республики направило в адрес Кенийского управления гражданской авиации копию удостоверения воздушного перевозчика и копию страхового полиса, в которых упоминались самолеты Ил-76 и В-707. |
| The Ports Authority law defines the Authority as a government corporation competent to acquire all rights, make all undertakings, and act as a litigant in all legal proceedings and a party to all contracts. | Закон определяет Управление, как государственную корпорацию, имеющие все права и обязанности по данному вопросу, и выступающую в качестве истца и ответчика во всех судебных разбирательствах и являющуюся участником всех контрактов. |
| Ms. Margaret Mokgethe, Local Enterprise Authority, Gaborone | г-жа Маргарет Мокгете, Управление по вопросам развития предпринимательства на местах, Габороне |
| 2.1 The author worked for the Mahaweli Authority of Sri Lanka ("the Authority"), a statutory body charged with undertaking large-scale integrated rural development based on water resources of the Mahaweli and six other river basins. | 2.1 Автор работал в государственном учреждении Шри-Ланки - Управлении по широкомасштабному комплексному развитию сельских районов с использованием водных ресурсов Махавели и шести других речных бассейнов (называемом в дальнейшем "Управление"). |
| The Designated Authority is responsible to a Joint Commission, currently constituted by two Timor-Leste officials and one Australian official, which oversees the work of the Designated Authority and establishes policies and regulations relating to petroleum activities in the joint area. | Это Управление подотчетно Совместной комиссии, которая в настоящее время состоит из двух должностных лиц из Тимора-Лешти и одного должностного лица из Австралии и осуществляет надзор за работой этого Управления, разрабатывает политику и постановления, касающиеся нефтегазовой деятельности в совместном районе. |
| It created the National Social Security Authority (NSSA), a parastatal body which administers the National Social Security Authority Act, 1989. | Было учреждено Национальное управление по вопросам социального обеспечения (НУСО) - негосударственный орган, проводящий в жизнь закон о Национальном управлении по вопросам социального обеспечения от 1989 года. |
| The Ras Al Khaimah Free Trade Zone Authority also has promotion centres in Dubai and Abu Dhabi. | Управление Свободной экономической зоны Рас-эль-Хайма имеет бизнес-центры и/или центры развития в Дубай и Абу-Даби. |
| The Guam Waterworks Authority water originates primarily in an aquifer known as the northern lens, which is tapped by 94 active wells. | Управление использует главным образом грунтовые воды из так называемого северного водоносного пласта с помощью 94 действующих колодцев. |
| 4 The following estimates were provided by the Hamburg Finance Building Authority with regard to rental and maintenance of equipment: | 4 Строительно-финансовое управление Гамбурга предоставило следующие расчеты расходов на аренду и эксплуатацию оборудования: |
| The Immigrations and Checkpoints Authority (ICA) ensures that the movement of people, goods and conveyances through Singapore's checkpoints is legitimate and lawful. | Управление иммиграции и контрольно-пропускных пунктов обеспечивает законный характер передвижения людей, товаров и грузоотправлений через контрольно-пропускные пункты Сингапура. |
| Long Look Virgin Gorda Source: British Virgin Islands Health Services Authority | Источник: Управление медицинских служб Британских Виргинских островов. |
| Now, the Portal Authority has been kind enough to install an inter-dimensional slip-stream into the studio which connects to the parking lot outside. | Управление Телепортации любезно согласилось установить в нашей студии и на парковочной площадке порталы. |
| At 1330 hours, an armed group raided the Water Resources Authority of Muzayrib, stealing 11 government motorcycles and some furniture. | В 13 ч. 30 м. вооруженная группа совершила налет на Управление водных ресурсов в Музайрибе, похитив 11 служебных мотоциклов и мебель. |
| The Authority issued one other private use permit in 2009, for 4,558 hectares. | В 2009 году Управление выдало еще одно разрешение - на частную эксплуатацию участка площадью 4558 гектаров. |
| academic year 2009/ 2010 Source: Hellenic Statistical Authority, Tertiary Education Survey - beginning of year | Источник: Греческое статистическое управление, Обзор высшего образования (на начало года). |
| Source: Annual Statistical Abstract,, various editions; "Qalam" project,, and the Qatar Statistics Authority, 2010. | Источник: Выдержка из ежегодной статистики,, различные издания; проект "Калам",, и Статистическое управление Катара, 2010 год. |
| Mumbai's Metropolitan Region Development Authority used a similar approach by selling land in the Bandra-Kurla commercial centre to finance public works in the city. | Мумбайское управление по благоустройству городов использовало аналогичный подход, продав землю в коммерческом районе Бандра-Курла для финансирования общественных работ в городе. |
| The Authority for Fair Competition and Consumer Protection (AFCCP) was represented by Lkhagva Byambasuren, Chairman, and several staff members. | Управление добросовестной конкуренции и защиты прав потребителей (УДКЗП) представляли его председатель Лхагва Бьямбасурен и несколько сотрудников Управления. |
| The Authority for the Supervision of Public Contracts is tasked with transmitting the relevant case files to competent judicial authorities and can impose administrative sanctions. | На Управление по осуществлению надзора за государственными контрактами возложена задача передавать соответствующие досьевые материалы компетентным судебным органам, и оно может вводить административные санкции. |
| And in between, there should be a public agency, the Independent Service Authority, | А в промежутке между этими двумя составляющими - общественная организация под названием Независимое Инфраструктурное Управление. |