The Spanish Civil Aviation Authority has set up an efficient programme under which more than 20 security audits have been performed at various airports. |
В этой связи Главное управление гражданской авиации Испании учредило программу, которая позволила провести уже более 20 проверок безопасности в различных аэропортах. |
The Norwegian Pollution Control Authority regularly posts notifications on its website. |
Норвежское управление по борьбе с загрязнением регулярно публикует уведомления на своем веб-сайте. |
The Australian Communications and Media Authority is responsible for registering and administering the codes of practice. |
Австралийское управление по средствам коммуникаций и информации отвечает за регистрацию и реализацию кодексов поведения на практике. |
The Niger Basin Authority reported that copies of relevant agreements/ arrangements are not yet available. |
Управление бассейна реки Нигер сообщило, что копий соответствующих соглашений/договоренностей пока не имеется. |
The Niger Basin Authority responded "Not yet available". |
Управление бассейна реки Нигер ответило «пока не располагаем». |
The Niger Basin Authority Shared Vision process will provide for allocation of shared water resources among member States. |
Управление бассейна реки Нигер осуществляет процесс «Общее видение», который будет предусматривать распределение общих водных ресурсов между государствами-членами. |
The information is available to the Authority for Government Corporations. |
Управление государственных компаний имеет эту информацию в своем распоряжении. |
Both the Government and the Addis Ababa Tour Planning Authority stood ready to cooperate with ECA in all areas. |
Как правительство, так и Управление городского планирования Аддис-Абебы готово к сотрудничеству с Экономической комиссией для Африки во всех областях. |
At the end of 2004, Guam Telephone Authority, the last Government-run phone company, was privatized. |
В конце 2004 года было приватизировано Управление телефонной связи Гуама - последняя государственная телефонная компания. |
For instance, the Telecommunication Regulatory Authority recently released the "Wireless Security Guidelines" and the "Web Hosting policy". |
Так, недавно Управление по телекоммуникации выпустило «Руководство по безопасности беспроводной связи» и «Политику веб-хостинга». |
The Port Authority has in place business continuity plans that cover emergencies. |
Портовое управление имеет планы обеспечения непрерывности своей деятельности на случай чрезвычайных ситуаций. |
The Authority falls within the portfolio of the Attorney-General and it supervises financial institutions in accordance with the Money Laundering Act. |
Управление входит в аппарат Генерального прокурора и осуществляет надзор за финансовыми учреждениями в соответствии с Актом о предупреждении отмывания денег и борьбе с ним. |
The project began in July 2001 and the twinning partners are the German Federal Ministry of Finance and the Italian Competition Authority. |
Осуществление проекта было начато в июле 2001 года, а двусторонними партнерами в нем выступили федеральное министерство финансов Германии и управление по вопросам конкуренции Италии. |
The Authority also received study visits from colleagues in Estonia and took part in seminars in Latvia. |
Управление с ознакомительными целями посетили также и коллеги из Эстонии, а его сотрудники принимали участие в семинарах в Латвии. |
The Financial Supervision Authority does not yet have the full powers for such actions. |
Управление финансового надзора пока еще не располагает всеми необходимыми полномочиями для принятия таких мер. |
In 2003, the Judicial Inspection Authority implemented the third phase, focusing on the activities of judges in all courts of first assistance. |
В 2003 году Управление судебной инспекции осуществило третью фазу плана, уделив особое внимание работе судей всех судов первой инстанции. |
The Authority carries out its tasks in cooperation with the Advisory Body comprising individuals invited by the Prime Minister. |
Управление осуществляет свои задачи во взаимодействии с Консультативным органом, в состав которого входят лица, приглашенные премьер-министром. |
Some delegations expressed their support for the United Nations assuming the function of Supervisory Authority, through its Office for Outer Space Affairs. |
Некоторые делегации выразили поддержку принятию на себя Организацией Объединенных Наций функций контролирующего органа через ее Управление по вопросам космического пространства. |
The Port Authority of Guam administers the commercial port facilities at Apra Harbour. |
Гуамское портовое управление осуществляет руководство деятельностью коммерческих портовых объектов в гавани Апра. |
Saudi Arabia states that the Water and Sewerage Authority supplied personnel and equipment to MEPA. |
Саудовская Аравия заявляет, что Управление по водоснабжению и канализации предоставило рабочую силу и оборудование МЕПА. |
The Technical Education and Skills Development Authority had long encouraged women to enrol in non-traditional trades. |
Управление по техническому образованию и развитию навыков вот уже длительное время предпринимает шаги для стимулирования женщин к выбору нетрадиционных специальностей. |
The Strategic Rail Authority operates under Directions & Guidance issued by the Secretary of State. |
Стратегическое управление железными дорогами функционирует в соответствии с директивами и руководящими положениями, изданными правительством. |
The Ethiopian Road Authority announced a construction project to connect Kebri Dahar with neighboring towns. |
Управление эфиопских дорог анонсировало проект по строительству дорог, соединяющих Кэбри-Дэхар с соседними городами. |
According to the Nuclear Threat Initiative, the China Atomic Energy Authority was part of COSTIND. |
Согласно предположениям Инициативы противодействия ядерной угрозе, Китайское управление по атомной энергии являлось частью COSTIND. |
In 1985 the Monetary Authority of Singapore (MAS) began to issue their second series of coins. |
В 1985 году денежно-кредитное управление Сингапура (MAS) начало выпуск второй серии монет. |