Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Authority - Управление"

Примеры: Authority - Управление
The Child Welfare Authority was established, bringing together a number of relevant ministries including the Ministry of Human Rights. Создано Управление по вопросам благополучия детей, в которое вошли представители соответствующих министерств, включая Министерство по правам человека.
Within the Public Administration Reform Strategy, the Human Resources Management Authority performs continuous training of civil servants and state employees. В рамках стратегии реформы государственного управления Управление людских ресурсов постоянно проводит профессиональную подготовку гражданских и государственных служащих.
The Hospital Authority had a two-tier complaints mechanism. Управление лечебных учреждений имеет двухуровневый механизм обжалования.
The National Health and Medicines Authority has initiated a pilot project across the country implementing outreach antenatal care for socially disadvantaged women, including ethnic minorities. Национальное управление по здравоохранению и лекарственным средствам приступило к осуществлению в масштабе всей страны экспериментального проекта по обеспечению охвата дородовым наблюдением социально незащищенных женщин, в том числе из числа этнических меньшинств.
Promoting me to the Transit Authority Board. С моим повышением в Управление городского транспорта.
The Authority also holds conferences and publishes information concerning the International Day for the Abolishment of Slavery. Управление также проводит совещания и публикует информацию, касающуюся Международного дня борьбы за отмену рабства.
Mr. Jan Johansen, Chief Engineer, Norwegian Pollution Control Authority Г-н Ян Йохансен, главный инженер, Управление по борьбе с загрязнением окружающей среды Норвегии
The Egyptian Meteorological Authority hosted the event. Организацией этого семинара занималось Метеорологическое управление Египта.
The Forestry Development Authority has asked UNMIL for assistance in implementing a pit-sawing management and monitoring system. Управление лесного хозяйства просило МООНЛ оказать помощь в создании системы регулирования и контроля индивидуальных лесозаготовительных работ.
The Royal Monetary Authority can issue freeze orders and directives to the financial institutions, which are binding. Королевское валютно-финансовое управление может издавать распоряжения и директивы о замораживании активов для финансовых учреждений, которые имеют обязательную силу.
The Airport Authority has also contacted persons no longer with the airport, including two former General Managers. Управление аэропорта также связалось с лицами, которые уже не работают в аэропорту, в том числе с двумя бывшими генеральными управляющими.
Since 2000, the State provincial offices and the National Authority for Medico-Legal Affairs have compiled statistics on complaints regarding psychiatric treatment. Начиная с 2000 года государственные органы в провинции и Национальное управление по медико-правовым вопросам собирают статистические данные о жалобах на психиатрическое лечение.
It is chaired by the Equality Authority. Комитетом руководит Управление по вопросам равноправия.
The Authority may also request employers to carry out equality reviews and develop action plans. Управление может также обратиться с просьбой к работодателям провести обзоры по вопросам равноправия и разработать планы действий.
10.13 The Equality Authority, in co-operation with the Department of Education and Science, is developing a Code of Practice on The Inclusive School. 10.13 Управление по вопросам равенства в сотрудничестве с Министерством образования и науки разрабатывает практическое руководство "Школа для всех".
A Working Group comprising the social partners, relevant Government Departments and the Equality Authority was established to carry out the review. Для осуществления пересмотра была учреждена Рабочая группа, в которую вошли социальные партнеры, соответствующие министерства и Управление по вопросам равенства.
Financial Supervision Authority is responsible for supervising the implementation of international sanctions by subjects of the state financial supervision. Управление финансового надзора следит за соблюдением международных санкций субъектами, подлежащими финансовому надзору со стороны государства.
The National Customs Authority verifies the customs documents for imports and exports of strategic goods. Национальное таможенное управление занимается проверкой таможенных документов на импорт и экспорт стратегических товаров.
The Hungarian Atomic Energy Authority is responsible for obtaining and verifying records. Национальное управление по атомной энергии отвечает за получение и проверку учетной документации.
The Environmental Risk Management Authority of New Zealand issues an import certificate for each import shipment. Управление по регулированию экологических рисков Новой Зеландии выдает сертификат на импорт каждой партии груза.
At present, the Forestry Development Authority does not function outside Monrovia. В настоящее время Управление лесного хозяйства функционирует лишь в пределах Монровии.
The Belize Broadcasting Authority had the right to preview broadcasts with political content and remove material it deemed libelous. Белизское управление по вещанию имеет право на предварительную проверку программ на политические темы и исключение из них материалов, считающихся клеветническими.
The Ministry of Environment of Yemen and the Saudi Wildlife Authority helped guide the investment strategy. Министерство охраны окружающей среды Йемена и Управление по вопросам дикой фауны и флоры Саудовской Аравии оказали содействие в разработке инвестиционной стратегии.
The Rwanda Civil Aviation Authority is in possession of the relevant documentation including registration and airworthiness certificates. Управление гражданской авиации Руанды располагает соответствующей документацией, включая регистрационные документы и свидетельства летной годности.
In mid-January, the Sudanese Civil Aviation Authority provided clearance and certification for 12 UNAMID helicopters. В середине января Суданское управление гражданской авиации сертифицировало и разрешило использовать 12 вертолетов ЮНАМИД.