Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Authority - Управление"

Примеры: Authority - Управление
The High Authority for Audio-visual Communication is tasked with ensuring that the interests of culturally and linguistically diverse communities are properly reflected in the audio-visual media. Главное управление по радио и телевидению, в свою очередь, обязано следить за тем, чтобы на радио и телевидении строго соблюдались права общин на разные произведения культуры и устного народного творчества.
The Ugandan Revenue Authority provided the Group with timber import records up to 21 September 2004, and none of the wood shipments was recorded. Угандийское Налоговое управление предоставило Группе данные об импорте древесины за период до 21 сентября 2004 года, и, как было установлено, ни одна из этих поставок древесины зарегистрирована не была.
The Authority is engaged in two extensive Cupertino projects involving the competition authorities in Poland and Lithuania, both within the framework of twinning projects of the European Union. Управление участвует в осуществлении двух масштабных проектов "Купертино" для Польши и Литвы, ориентированных на органы, занимающиеся вопросами конкуренции; оба из них принадлежат к числу партнерских проектов, осуществляемых по линии Европейского союза.
Moreover, they claim that any representations made to the Removal Review Authority fall into the class of remedy which we submit are properly classified as extraordinary remedies. Кроме того, они утверждают, что любые обращения в Управление по пересмотру решений о высылке подпадают под такую категорию средств правовой защиты, которую, по нашему мнению, следует считать экстраординарными средствами правовой защиты.
In addition the CWA enables the UK's National Authority to obtain certain information regarding the chemicals listed in Schedule 2 and 3 of the CWC. Кроме того, в соответствии с Законом о химическом оружии Национальное управление Великобритании может получить определенную информацию, касающуюся химических веществ, перечисленных в списках 2 и 3 Конвенции о химическом оружии.
In October 1998, 15 planes of Santa Cruz Imperial/Flying Dolphin, all registered in Liberia but operated from Sharjah, were temporarily grounded by the Liberian Aviation Authority. В октябре 1998 года Управление гражданской авиации Либерии временно запретило полеты 15 самолетов компании «Санта крус империал/Флаинг долфин», все из которых были зарегистрированы в Либерии, но совершали полеты из Шарджи.
Earlier this year, the Netherlands Authority for Financial Markets shared with companies listed in the Netherlands its observations on its review of 2005 IFRS-based financial statements. В начале нынешнего года Управление финансовых рынков Нидерландов проинформировало компании, акции которых котируются в Нидерландах, о своих замечаниях по итогам проведенного им анализа финансовой отчетности, подготовленной в соответствии с МСФО, за 2005 год.
The Mauritius Offshore Business Activities Authority (MOBAA) was established as a regulatory, licensing and supervisory body for all non-banking offshore business activities. В качестве регулирующего, лицензирующего и надзорного органа, отвечающего за весь комплекс небанковских офшорных деловых операций, было создано Управление по вопросам офшорной коммерческой деятельности Маврикия (МОБАА).
The Equality Authority has worked with the City/County Development Boards to support new approaches to incorporating a focus on equality in strategic planning. Управление по вопросам равноправия сотрудничает с советами по развитию городов/графств в целях стимулирования использования новых подходов для учета аспектов, связанных с обеспечением равноправия, в рамках стратегического планирования.
Accordingly, the Authority operates various courses for the Bedouin, Druze and Circassian women in the relevant local authorities in the fields of women leadership and empowerment. Для этого Управление организует различные учебные курсы для женщин бедуинского, друзского и черкесского происхождения, работающих в соответствующих местных органах управления, на тему о руководящей роли женщин и расширении их прав и возможностей.
Government utilities like the Guam Waterworks Authority and the Department of Public Works lacked funds to comply with United States federal laws and, being portrayed as lacking the capacity to deal with the military build-up, were under pressure to privatize. Такие правительственные службы, как Гуамское управление водоснабжения и Департамент общественных работ, не имеют достаточных средств, чтобы отвечать требованиям федеральных законов Соединенных Штатов, и под тем предлогом, что производственных возможностей этих служб недостаточно для наращивания военной мощи, их вынуждают согласиться на приватизацию.
A development moratorium was instituted by the Waterworks Authority in July 2008, when it stopped authorizing new water or wastewater connections to let the overtaxed system catch up with new developments. Управление водоснабжения ввело в июле 2008 года мораторий на освоение новых источников воды: прекратило выдавать разрешения на создание новых сооружений для подвода воды и отвода сточных вод, с тем чтобы привести перегруженную систему водоснабжения в соответствие с современными требованиями.
According to the new Lawthe Authority for the Advancement of the Status of Women in the Prime Minister Office (the "Authority") will establish a list of women who are suitable and qualified applicants to take part in such committees. В соответствии с новым законом управление по улучшению положения женщин в аппарате премьер-министра ("управление") составит список женщин, подходящих и имеющих соответствующую квалификацию для назначения в состав таких комиссий.
Nepal noted that the Office of the Ombudsman was empowered to investigate any malpractice in administrative offices, while the Police Complaints Authority investigated alleged human rights violations by police personnel. Непал отметил, что Управление Омбудсмена уполномочено проводить расследования в связи с недобросовестным ведением дел административными должностными лицами, а Орган по рассмотрению жалоб на действия полиции проводит расследования в связи с заявлениями о нарушении прав человека сотрудниками полиции.
Public transport in Dublin was overseen by the Dublin Transportation Office until 2009 when the National Transport Authority replaced this body. До 2009 года контроль над общественным транспортом Дублина осуществляло Управление транспорта Дублина (англ. Dublin Transportation Office), в 2009 году контроль был передан Национальной транспортной администрации (англ.)русск...
The Rwanda Civil Aviation Authority has also reminded operators of their obligations under article 35 of the Chicago Convention and as stipulated in resolution 1596. Rwanda has informed the Group that it has inspected all Rwandan-registered aircraft as at 24 April 2005 to ensure such compliance. Управление гражданской авиации Руанды также напомнило операторам об их обязательствах в соответствии со статьей 35 Чикагской конвенции и резолюцией 1596. Руанда проинформировала Группу о том, что на 24 апреля 2005 года она проинспектировала все зарегистрированные в Руанде воздушные суда, с тем чтобы обеспечить выполнение этих обязательств.
IHRB stated that The Gangmasters Licensing Authority which has been an effective enforcement body of the rights of vulnerable workers within its five industry sectors may either face severe funding cuts or closure. ИПЧБ заявила, что Управление по регулированию деятельности посредников по найму рабочей силы, проводящее эффективную деятельность по обеспечению осуществления прав уязвимых трудящихся в пяти отраслях промышленности, по-видимому, испытывает серьезную нехватку финансовых средств и находится под угрозой прекращения своей деятельности.
First, we promulgated the National Disaster Management Ordinance in December 2006 and subsequently established the National Disaster Management Commission and Authority. Во-первых, в декабре 2006 года мы обнародовали государственный указ о ликвидации последствий стихийных бедствий и затем создали Национальную комиссию по ликвидации последствий стихийных бедствий и Национальное управление по ликвидации последствий стихийных бедствий.
Regulatory regimes, such as those administered by the Employment Agency Standards Inspectorate and the Gangmasters Licensing Authority, are designed to protect vulnerable workers, including those from overseas. Действующие нормы и правила, за соблюдением которых следят, в частности, Инспекция по нормативному контролю деятельности бюро по трудоустройству и Управление по регулированию деятельности посредников по найму рабочей силы, имеют своей целью защиту уязвимых категорий трудящихся, в том числе иностранного происхождения.
WADIRA Rubber Industries Smallholders Development Authority (RISDA) Управление по вопросам развития небольших каучуковых хозяйств (РИСДА)
Changes would include domestic and international cable and wireless services and rates. In September 2003, the Information and Communications Authority of the Territory announced that it had received more than 20 applications for licences to operate different information technology networks and services. В сентябре 2003 года управление по информации и коммуникации территории объявило, что в управление поступило более 20 заявлений на выдачу лицензий на осуществление различных операций, связанных с созданием информационных сетей и предоставлением услуг.
On average, the Authority processes 350 development, 170 subdivisions and approximately 30 other applications in a given year. Information on related action taken by the Government can be found below in section V, under public works. В среднем Управление рассматривает за год 350 заявлений о застройке земель, 170 заявлений о разделе земельных участков и примерно 30 других заявлений8.
In response to those challenges, the Central Authority had proposed a new law aimed at enlarging and clarifying the competences of the organization, reinforcing its financial autonomy and granting investigative powers to its officials in order to follow up on reports received from members of the public. С учетом этих проблем Центральное управление внесло предложение принять новый закон с целью расширить и прояснить компетенции этой организации, повысить ее финансовую самостоятельность и предоставить ее сотрудникам полномочия по проведению расследований, с тем чтобы на основании поступающих от населения сообщений могли приниматься соответствующие меры.
To promote universal accessibility and to meet the diverse needs of all ages and persons with or without a disability, the Housing Authority has been adopting the "Universal Design" approach in the PRH developments since 2002. Чтобы содействовать доступности для всех и удовлетворить различные потребности людей всех возрастов и лиц с ограниченными возможностями и здоровых людей, с 2002 года Жилищное управление применяет принцип универсального проектирования при застройке Г-ЖА.
The public has the right to lodge a complaint with the Authority if a judicial officer does not conduct himself professionally and ethically on the bench, that is, in breach of the Judicial Code of Conduct. Это управление призвано объективно и тщательно расследовать утверждения, касающиеся неправомерного поведения работников судебных органов, в целях укрепления и поддержания на должном уровне доверия общественности к судебной власти.