Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Authority - Управление"

Примеры: Authority - Управление
The Equality Authority and the Equality Tribunal ensured effective implementation of that legislation. Эффективное соблюдение этого законодательства обеспечивают Управление по вопросам равноправия и Суд по вопросам равноправия.
The Sultanate's Telecommunications Authority is not responsible for providing information to subscribers but only supplies the networks and technologies that facilitate access to information systems. Управление телекоммуникаций Султаната не отвечает за предоставление информации подписчикам, а занимается только обеспечением сетей и технологий, облегчающих доступ к информационным системам.
Manager for Security, Kenya Airports Authority Сотрудник по вопросам безопасности, Управление кенийских аэропортов
The formation of the Authority has afforded a forum for the establishment and coordination of environmental policies, standards and mechanisms to ensure effective enforcement of environmental legislation. Созданное управление содействовало проведению форума для разработки и координации экологической политики, норм и механизмов обеспечения эффективного контроля за соблюдением законодательства в области окружающей среды.
The annual figures compiled since 1992 showed that citizens made active use of the possibility of complaining to the Authority. Как свидетельствуют цифровые выкладки за год, собираемые с 1992 года, граждане активно пользуются возможность обращаться в это Управление.
Notification of the complaint must be given to the Authority within a specified time; Уведомление о жалобе должно направляться в Управление в течение конкретно определенного времени;
Section 87 (2) empowers the Authority to require the submission to them of any complaint not referred to them by the chief officer. Статья 87 (2) уполномочивает Управление требовать представления ему любой жалобы, не переданной ему старшим должностным лицом.
There are six seaports in the Territory; they are owned, operated and maintained by the United States Virgin Islands Port Authority. На территории имеется шесть морских портов; вопросами их владения, функционирования и эксплуатации занимается Портовое управление Виргинских островов Соединенных Штатов Америки.
On 22 May 2004, the Civil Aviation Authority of Pakistan (CAA) grounded Shaheen Air as the airline owed it millions of rupees. 22 мая 2004 года Управление гражданской авиации Пакистана остановило все полёты Shaheen Air по причине образовавшихся крупных задолженностей.
One of the tasks of the Inter-Ocean Regional Authority is to receive property and administer it and then share it out among the competent authorities. Одной из функций АРИ является получение собственности и управление ею с последующим ее распределением среди компетентных органов.
The Guam Power Authority has listed power generating increases of 178 megawatts to be put on line by the end of the decade. К концу десятилетия Управление планирует ввести в действие дополнительные мощности общим объемом 178 Мвт.
In June 2004 the Hong Kong Monetary Authority issued a revised supplement to the Guideline on the Prevention of Money Laundering together with its accompanying Interpretative Notes. В июне 2004 года Валютно-финансовое управление Гонконга выпустило пересмотренное дополнение к руководящим принципам предотвращения отмывания денег вместе с соответствующими пояснениями.
The Monetary Authority of Singapore is awaiting resolution by FATF of the issue of the de minimis threshold before implementing Special Recommendation VII on Wire Transfers. Валютно-финансовое управление Сингапура ожидает принятия ЦГФМ резолюций по вопросу о минимальном пороговом показателе, прежде чем выполнять Специальную рекомендацию VII о банковских переводах.
As explained in paragraph 184 of the previous report, the Hong Kong Housing Authority was established under the Housing Ordinance (Chapter 283) in 1973. Как указывается в пункте 184 предыдущего доклада, в 1973 году на основании Закона о жилье (статья 283) было создано Жилищное управление Гонконга.
On the basis of recommendations made by a special committee, the Authority has tightened: На основе рекомендаций, сформулированных специальным комитетом, Управление усилило работу на следующих направлениях:
The Authority has constructed about 800 housing units as follows: Управление построило приблизительно 800 жилищных единиц следующих категорий:
Did the Authority publish annual reports that could be consulted by the public? Публикует ли Управление ежегодные доклады, с которыми может знакомиться общественность?
In cooperation with various governmental institutions, the Authority had established a network of services engaged in social, medical, education, training, research and enforcement activities. С этой целью Управление в сотрудничестве с различными правительственными учреждениями учредило ряд служб, ориентированных на социальную и медицинскую помощь, образование, подготовку кадров, научные исследования и репрессивные меры.
The main legal and administrative framework that governs cooperatives in the Philippines includes the cooperative code and the regulatory body called the Cooperative Development Authority. На Филиппинах правовую и административную основу деятельности кооперативов составляют кооперативный кодекс и регламентирующий орган - Управление по развитию кооперации.
Under no circumstances does the Authority require or request from actual or potential beneficiaries any information with regard to race, colour, descent or ethnic origin. Управление ни при каких обстоятельствах не требует и не запрашивает у фактических или потенциальных бенефициаров какую-либо информацию, касающуюся их расы, цвета кожи, социального или этнического происхождения.
In 2002 the Government plans to transform the Primary and Secondary Health Departments into a Health Authority. В 2002 году правительство планирует преобразовать Департамент первичного медико-санитарного обслуживания и Департамент медицинских услуг в Управление здравоохранения.
The Housing Authority and the Public Rental Board are the two government housing institutions that play pivotal roles in the provision of low-income housing. Жилищное управление и Государственный арендный совет являются двумя правительственными учреждениями, ведающими вопросами жилья, которые играют центральную роль в деле обеспечения жильем малоимущих.
The Immigration & Checkpoint Authority also makes use of the Vehicle and Cargo Inspection System and fibre scopes to detect illegal immigrants hidden in seat compartments of vehicles. Управление по иммиграции и организации контрольно-пропускных пунктов также использует систему досмотра транспорта и грузов и волоконные эндоскопы для обнаружения незаконных иммигрантов, спрятанных в кабинах транспортных средств.
The Monopoly Control Authority organized a Regional Workshop on Harmonization of National Competition Policies as a Part of Economic Cooperation in the SAARC Region in February 1999. Антимонопольное управление в феврале 1999 года в рамках программы экономического сотрудничества в регионе СААРК организовало Региональное рабочее совещание по согласованию национальной политики в области конкуренции.
The Planning Authority is also responsible for the drafting of local plans on a regional scale to provide detailed site-specific guidance for development and conservation. Архитектурно-планировочное управление отвечает также за разработку местных планов в региональном масштабе для обеспечения подробных, привязанных к данной местности руководящих положений, касающихся вопросов развития застройки и охраны природы.