Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Authority - Управление"

Примеры: Authority - Управление
The National Drainage and Irrigation Authority (NDIA) established by the Drainage and Irrigation Act 2004 assists in mitigating the effects of floods and ensuring that the water for agricultural purposes is sufficient. Национальное управление по осушению и ирригации (НУОИ), учрежденное Законом об осушении и ирригации от 2004 года, оказывает помощь в смягчении последствий наводнений и надлежащем обеспечении водой в сельскохозяйственных целях.
It also has held joint stakeholder workshops with various organizations such as the Law Association of Zambia, the Zambia Association of Chambers of Commerce and Industry, the Chamber of Mines, the Manufacturers Association, and the Pensions and Insurance Authority. Кроме того, она проводит учебно-практические семинары для заинтересованных сторон, организуемые совместно с такими организациями, как Ассоциация юристов Замбии, Замбийская ассоциация торгово-промышленных палат, Горная палата Замбии, Ассоциация предприятий обрабатывающей промышленности и Управление по вопросам пенсионного обеспечения и страхования.
The LIS Project, executed through the Central Housing and Planning Authority of the Ministry of Housing and Water, is intended to benefit 21,500 households in rural and semi-rural communities and squatting settlements. Проект строительства населенных пунктов для людей с низким доходом, осуществляемый министерством жилищного строительства и водоснабжения через свое центральное управление жилищного строительства и планирования, принесет пользу 21500 домохозяйств в сельских и полусельских общинах и скваттерных поселениях.
When Kalema-Zikusoka was 25, she was appointed to be the veterinary officer for the Ugandan Wildlife Service, which later merged with Uganda's national parks to become the Uganda Wildlife Authority. В возрасте 25 лет Калема-Зикусока предназначена ветеринарным офицером Службы дикой природы Уганды, которая позднее объединилась с Национальными парками Уганды в Управление дикой природы Уганды Она была первой женщиной в стране, которая заняла такую должность.
(a) The Authority supports local organizations holding community-building activities, such as children's carnivals, festive celebrations, film shows, exhibitions and civic education programmes, in public housing estates; а) Управление поддерживает местные организации, проводящие общинно-полезные мероприятия, такие, как детские карнавалы, проведение праздников, показы фильмов, организация выставок, проведение культурно-просветительных мероприятий в государственных зданиях;
(a) Low-cost housing: the Authority proposes to begin the construction of 1,062 housing units distributed among the governorates of Damascus, Aleppo, Homs, Hama, al-Raqqah, al-Hasakah, Qamishli and Suweida; а) жилье с низкой квартирной платой: Управление предлагает приступить к строительству 1062 жилищных единиц, которые будут распределены между следующими губернаторствами: Дамаск, Халеб, Хомс, Хама, Ракка, Хасеке, Камышлы и Сувейда;
8.9 As to the extent to which the authors of the communication have availed themselves of the above procedures, the State party notes that both Mr. and Mrs. Toala and their son Eka Toala appealed against removal to the Removal Review Authority. 8.9 Что касается степени, в которой авторы сообщения воспользовались вышеуказанными процедурами, то государство-участник отмечает, что г-н и г-жа Тоала и их сын Эка Тоала обжаловали решение об их высылке в Управление по пересмотру решений о высылке.
Examples from Norway Digital and Hole Municipality", by Mrs. Kari Strande, Norwegian Mapping and Cadastre Authority, Norway На примерах из правительственной инициативы "Цифровая Норвегия" и муниципалитета Холе"- г-жа Кари Странде, Управление картографии и кадастра, Норвегия
(e) The Higher Education Authority, in consultation with third-level institutions, will be asked to advise on the most appropriate and effective means of achieving an annual increase in participation of 500 students from lower socio-economic groups in third-level education over the next five years. ё) просить Управление высшего образования в консультации с учебными заведениями третьей ступени подготовить рекомендации относительно наиболее приемлемых и эффективных мер для достижения того, чтобы в ближайшие пять лет число учащихся из малообеспеченных слоев населения в учебных заведениях третьего уровня увеличивалось ежегодно на 500 человек.
Individuals in the community can register their concerns about the portrayal of women in the media by lodging a complaint with the Australian Broadcasting Authority, the Australian Advertising Bureau or the Australian Press Council. Частные лица могут обращаться с жалобами в связи с неподобающим изображением женщин в средствах массовой информации в Управление по радио- и телевещанию Австралии, Рекламное бюро Австралии и Совет печати Австралии.
The Malta Financial Services Authority, established by the Malta Financial Services Act, being a body corporate with distinct legal personality responsible for the regulation and supervision of the financial services sector and houses the Company Registry. Управление финансовых услуг Мальты, учрежденное Законом о финансовых услугах Мальты, является юридическим лицом с отдельной правосубъектностью и отвечает за регулирование деятельности финансового сектора и осуществление надзора за ней и выполняет функции регистратора компании.
The Advertising Standards Authority for Ireland (ASAI) completed a review of the Code of Advertising Standards in 1995 and, in updating the Code, has given effect to the Commission's recommendations regarding sexism, taste and decency in advertising. Управление по стандартам вещания в Ирландии осуществило пересмотр Правил по стандартам вещания в 1995 году и с целью обновления этих правил ввело в действие рекомендации Комиссии в отношении гендерной дискриминации в рекламе, а также вкуса и благопристойности.
With that in mind, the Hospital Authority plans to increase the number of beds from the present 2,000-plus to more than 3,000 by 2003-2004; an increase of about 50 per cent. Учитывая это, Управление госпиталей планирует к 20032004 годам увеличить число мест в пансионатах с нынешнего уровня, составляющего более 2000 мест, до уровня, превышающего 3000 мест, т.е. приблизительно наполовину.
A central information system for collecting data on battered-spouse cases handled by government departments, the Hospital Authority and non-governmental organizations was also set up in April 1997 to better gauge the statistics on battered-spouse cases. Кроме того, в апреле 1997 года создана Центральная информационная система для сбора данных о случаях рукоприкладства между супругами, которой пользуются правительственные департаменты, Управление лечебных учреждений и неправительственные организации; это имело целью усовершенствовать сбор статистических данных о случаях рукоприкладства.
In that context, the Rehabilitation and Resettlement Authority of the North will be the national office responsible for the coordination of mine action activities in the region, while the United Nations Office for Project Services remains the executing agency for UNDP. В этих условиях Агентство по восстановлению и расселению в северном районе будет выполнять роль национального центра по координации деятельности в области разминирования в этом районе, а Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов будет по-прежнему выполнять функции учреждения исполнителя в отношении проектов, разработанных ПРООН.
In granting a licence the Licensing Authority must be satisfied that the applicant has a good reason for purchasing the firearm and that the applicant can be permitted to have in his possession such firearm without danger to the public safety or to the peace. При выдачи лицензии Управление по выдаче лицензий должно быть уверено в том, что заявитель имеет вескую причину для покупки огнестрельного оружия и что такой заявитель может владеть огнестрельным оружием, не создавая опасности для общественного порядка или мира.
He had stated that Interpetrol owed the State only about 800 million Burundi francs. However, on 1 September 2010, the Commissioner-General of the Burundi Revenue Authority adjusted the total amount due to 40,029,130,609.00 Burundi francs. По его мнению, «Интерпетроль» должна была лишь заплатить государству около 800 млн. бурундийских франков; однако 1 сентября 2010 года Налоговое управление Бурунди представило дополнительную информацию, в которой уточнялось, что общая сумма задолженности «Интерпетроля» составляла 40029130609 бурундийских франков.
The claim for the Regulatory Authority of Health if the TMRG are not met, which may, if it is an establishment of the NHS, claiming through the System-On Citizen право на обращение с жалобой в надзорное управление системы здравоохранения, если такие крайние сроки не соблюдаются, с возможностью подать жалобу, если речь идет о медицинском учреждении НСЗ, в электронном виде;
The Authority for the Advancement of the Status of women is doing it utmost for promotion of the status of Bedouin women, inter alia, by providing much needed knowledge, education, enrichment courses and activities, assistance in finding employment and additional assistance for Bedouin women. Управление по улучшению положения женщин предпринимает всяческие усилия по улучшению положения бедуинских женщин; для этой цели оно дает им столь необходимые знания, образование, организует просветительские курсы и учебные мероприятия, оказывает содействие в трудоустройстве и дополнительную помощь бедуинкам.
The National Action Plan Against Racism, the Equality Authority and the Irish Management Institute established a research BIZLAB model to promote the business case for diversity in the workplace through research to explore and identify the primary issues in the management of cultural diversity. Национальный план действий по борьбе против расизма, Управление по вопросам равноправия и Ирландский институт по вопросам управления разработали исследовательскую модель БИЗЛАБ, позволяющую поощрять деловые круги обеспечивать разнообразие в рабочей среде посредством изучения и выявления приоритетных вопросов в области управления культурным разнообразием.
The sixth periodic report mentions efforts being taken to revise school curricula, such as the review of the National Curriculum for ages 11 to 16 being conducted by the Qualifications and Curriculum Authority (paras. 357-361). В шестом периодическом докладе говорится об усилиях, предпринимаемых для пересмотра школьных программ, например об усилиях по пересмотру национальной программы для учащихся в возрасте от 11 до 16 лет, который осуществляет Управление по вопросам аттестации и составлению учебных программ (пункты 357 - 361).
Between April and November, the Authority issued 1,873 permits for the transportation of 695,480 pieces of timber resulting in public revenue of US$ 423,321, compared with US$ 62,262 for the same period in 2005. В период с апреля по ноябрь Управление выдало 1873 разрешения на вывоз 695480 единиц древесины, что дало поступления в государственный бюджет в размере 423321 долл. США по сравнению с 62262 долл. США за тот же период 2005 года.
The Montserrat Electricity Services and the Montserrat Water Authority were brought together in 2007 as Montserrat Utilities Limited, which is responsible for the distribution of water and electricity throughout the inhabited portion of the island. В 2007 году обеспечивающая энергоснабжение Монтсеррата компания «Монтсеррат электрисити сервисиз» и Управление водоснабжения Монтсеррата объединились в структуру «Монтсеррат ютилитиз лимитид», которая отвечает за распределение воды и электроэнергии на всей обитаемой части острова.
In July 2008, the Virgin Islands Port Authority launched an Air Service Development Project for St. Croix's Henry E. Rohlsen Airport, with the goal of improving the availability and affordability of air service between the Islands and the United States. В июле 2008 года Портовое управление Виргинских островов развернуло работы в аэропорту им. Генри Э. Ролсена на Санта-Крусе в рамках проекта развития воздушного сообщения, призванного повысить регулярность и обеспечить доступность воздушного сообщения между островами и Соединенными Штатами.
The Government of Uganda wishes to clarify that goods that Air Navette air freights are always subjected to Customs inspection, and the Uganda Revenue Authority has found no evidence of arms in Air Navette cargo. Правительство Уганды хотело бы уточнить, что грузы, перевозимые фрахтовой авиакомпанией «Эр Наветт», проходят таможенную проверку, и Налоговое управление Уганды не обнаружило никаких свидетельств перевоза оружия в грузах авиакомпании «Эр Наветт».