Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Authority - Управление"

Примеры: Authority - Управление
After the Phu Wiang National Park had been established in 1991, the Khon Kaen province and Phu Wiang district administrations, the Tourism Authority of Thailand, the Department of Mineral Resources, and other government agencies recognized the importance of the dinosaur sites in the national park. После создания в 1991 году Национального парка Пху-Вианг, администрация провинции Кхонкэн, Туристическое управление Таиланда, Департамент природных ресурсов и другие государственные органы признали важность мест обнаружения ископаемых динозавров.
Human Rights Watch also criticised the Azerbaijani government and the Baku City Authority for carrying out forced evictions against local residents, in order to allow for the demolition of flats to make way for construction in the neighbourhood where the Baku Crystal Hall was built. «Human Rights Watch» также подвергла критике правительство Азербайджана и Управление города Баку за принудительное выселение местных жителей для сноса домов на территории, предназначенной для строительства Бакинского Хрустального Зала.
The Second Authority for Television and Radio is led by a fifteen-member council entrusted with maintaining the public interest in commercial radio and television broadcasts delivered by licensed stations owned and operated by entities in the private sector. Второе управление телерадиовещания возглавляет Совет Управления, которому поручено поддерживать общественный интерес к коммерческим радио- и телевизионным передачам, предоставляемым лицензированными станциями, принадлежащими компаниям частного сектора и управляемыми ими.
Cypriot industry and government departments, State corporations and organizations (e.g. Cyprus Airways, the Electricity Authority of Cyprus, the Cyprus Telecommunications Authority), as well as public corporations, can be helped through cooperation with the university. Сотрудничество с университетом может положительно сказаться на деятельности кипрских промышленных предприятий, а также государственных департаментов, корпораций и организаций (таких, как авиакомпания "Сайпрус Эйруэйз", кипрское управление по энергоснабжению, кипрское управление телекоммуникаций).
Pending approval of the above proposal, the Public Authority for the Affairs of the Disabled is providing the following services for illegal residents with disabilities: Ожидая одобрения предыдущего предложения, Управление предоставляет инвалидам, незаконно проживающим в стране, следующие услуги:
Of these, 79 per cent was utilized by the Baghdad Water and Sewage Authority and 59 per cent was utilized by the General Establishment for Water and Sewage. При этом Багдадское управление водоснабжения и канализации использовало 79 процентов полученного хлора, а Главное управление водоснабжения и канализации - 59 процентов.
The Act establishes the Environment Authority to advise the minister responsible for the environment on the protection of the environment and the sustainable management of natural resources. В качестве такого органа было учреждено Мальтийское управление по окружающей среде и планированию.
On August 23, 2010, under the leadership of Dr. Demuren and the Nigerian Civil Aviation Authority, Nigeria attained American Federal Aviation Administration International Aviation Safety Assessment (FAA IASA) Category One Certification. 23 августа 2010 года под руководством Демюрена Управление гражданской авиации Нигерии получило первую категорию по программе Международной оценки безопасности полётов от Федерального управления гражданской авиации США (ФУГА).
The Monetary Authority of Singapore has the mandate to issue its own regulations under the Monetary Authority of Singapore Act to give effect to the finance-related provisions of Security Council resolutions. Согласно закону о Валютно-финансовом управлении Сингапура, Валютно-финансовое управление Сингапура имеет право издавать свои собственные постановления об осуществлении положений резолюций Совета Безопасности, связанных с финансовыми аспектами.
The institutions most relevant to the fight against corruption are the Ministry of Justice and Public Security, the Prosecution Authority, the Police service, the National Authority for Investigation and Prosecution of Economic and Environmental Crime (KOKRIM) and the Ministry of Foreign Affairs. В борьбе с коррупцией наиболее важная роль принадлежит таким учреждениям, как Министерство юстиции и общественной безопасности, прокуратура, полиция, Главное управление по расследованию экономических и экологических преступлений и уголовному преследованию (ЭКОКРИМ) и Министерство иностранных дел.
In accordance with the ISPS Code the Port Department has been identified as the Designated Authority for port facilities within The Bahamas' jurisdiction and The Bahamas Maritime Authority has responsibility for Bahamian registered ships. В соответствии с Международным кодексом по охране судов и портовых средств ответственным за портовые сооружения на территории Багамских Островов был назначен Портовый департамент, а за зарегистрированные на Багамских Островах суда - Морское управление Багамских Островов.
The Authority is installing radiation detection equipment along border areas in coordination with the Customs Authority, the Ministries of the Environment, Science and Technology, and the interior/border forces Управление устанавливает оборудование для обнаружения источников излучения в координации с Таможенным управлением, министерствами охраны окружающей среды, науки и технологии и внутренних дел/пограничными войсками
ECAA may refer to: European Common Aviation Area Egyptian Civil Aviation Authority Ethiopian Civil Aviation Authority ЕСАА: Европейское общее авиационное пространство (European Common Aviation Area) Министерство гражданской авиации Египта (Egyptian Civil Aviation Authority) Управление гражданской авиации Эфиопии (Ethiopian Civil Aviation Authority)
Recommendations include: the gender proofing of the National Qualifications Authority work on credit accumulation and transfer schemes and the accreditation of prior and experiential learning; The National Qualifications Authority has recently published a policy document on access transfer and progression to qualifications. Эти рекомендации включают: Национальное управление по вопросам квалификации издало недавно нормативный документ по таким вопросам, как получение, изменение и повышение квалификации.
The Penang Regional Development Authority (PERDA) and the South East Johore Development Authority (KEJORA) are some of the other agencies, which have conducted training programmes to increase the knowledge and skills of rural families. Кроме того, учебные программы в целях расширения знаний и навыков сельских семей осуществляются в том числе и такими ведомствами, как Управление по вопросам развития региона Пенанг (УВРП) и Управление по вопросам развития юго-восточного Джохора (УРЮВД).
As recently as last week, the Maritime and Port Authority of Singapore reported that hundreds of tonnes of crude oil spilled into the sea 40 kilometres off Singapore when a freighter collided with an oil tanker. Только на прошлой неделе Морское и портовое управление Сингапура сообщило о разливе в море в 40 км от Сингапура сотен тонн сырой нефти в результате столкновения сухогруза в нефтеналивным танкером.
Social Security Appeal Tribunal: has the mandate to examine and give final decisions on appeals made against decisions of the Social Security Authority relating to social security rights and benefits. Управление социального обеспечения правомочно выносить решения по вопросам, касающимся прав государственных служащих на причитающиеся им денежные пособия и иные льготы, например права на получение пенсии.
In July 2008, the Virgin Islands Port Authority launched an Air Service Development Project for St. Croix's Henry E. Rohlsen Airport, with the goal of improving the availability and affordability of air service between the Islands and the United States. В июле 2008 года Портовое управление Виргинских островов развернуло работы в аэропорту им. Генри Э. Начались также переговоры с мелкими региональными перевозчиками о расширении воздушного сообщения с территорией.
The Authority has come forward with a new approach to disaster management that is based on moving away from a relief-centric, post-event approach in favour of a holistic, integrated preventive approach. Вместо подхода, ориентированного на оказание помощи и устранение последствий, Управление разработало новый подход к ликвидации последствий стихийных бедствий, который носит целостный, интегрированный и превентивный характер.
The National Housing Development Authority (NHDA) invited applications island-wide for housing assistance in 1995 and 589,076 families have forwarded applications requesting financial assistance to construct new houses or upgrade existing ones. В 1995 году Национальное управление по развитию жилищного строительства (НОРЖС) предложило всем жителям направить ему заявления о необходимости получения жилищной помощи.
The General Authority for National Books and Documents House oversees 25 branch libraries and a number of travelling libraries. Another of its components is a global press, which cooperates in the domain of development, cultural cooperation, future-oriented publications and marketing (sales outlets). Главное управление национальных библиотечных фондов и архивов курирует 25 библиотечных отделений и ряд передвижных библиотек, а также международный издательский дом, занимающийся вопросами развития, культурного сотрудничества, перспективных публикаций и сбыта (торговыми точками).
Social & Cultural Events Note: Department of Technical Education & Training, National Apprentice & Industrial Training, National Youth Services Council & Vocational Training Authority are included. Примечание: Включая Департамент технического образования и подготовки кадров, Национальный орган профессионально-технического и производственного обучения, Национальный совет молодежных служб и Управление профессионального обучения.
The Rwanda Environment Management Authority (REMA) takes the lead to regulate, safeguard and promote safe and clean environment protection programs. Управление окружающей среды Руанды (УОСР) возглавляет мероприятия по программам регулирования, охраны и безопасности чистой окружающей среды.
To ensure effective implementation of the anti-discrimination legal framework legislation two new bodies were established: the Equality Authority (formerly the Employment Equality Agency) and the ODEI- the Equality Tribunal. Для обеспечения эффективного осуществления антидискриминационного рамочного законодательства были созданы два новых органа: Управление по вопросам равноправия (ранее Управление по вопросам равноправия в области занятости) и Трибунал по вопросам равноправия Бюро Директора по расследованию дел, связанных с вопросами равноправия.
If the Authority finds a case well-founded, available remedies include reinstatement, compensation for lost wages and compensation for hurt and humiliation, with contributory conduct by the employee a factor that may be taken into account. Если Управление считает жалобу обоснованной, то оно может принять решение о восстановлении работника, предоставлении компенсации за не полученную им заработную плату и за моральный ущерб; при этом поведение работника является одним из факторов, которые могут быть приняты во внимание.