Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Authority - Управление"

Примеры: Authority - Управление
The strategic importance of logging continues to be shown by the fact that the Authority remains outside the centralized revenue account of the Government of Liberia Tax Account at the Central Bank. О сохраняющемся стратегическом значении заготовок древесины свидетельствует то, что Управление по-прежнему не фигурирует в централизованной ведомости поступлений налогового счета правительства Либерии в Центральном банке.
The National Authority for Prosthetics and Orthotics (NAPO), headquartered in Khartoum and with sub-offices in Kassala, Demazyn, Juba, Kadugli and Dongula, provides first aid services. Национальное управление по протезированию и ортопедии (НУПО), со штаб-квартирой в Хартуме и с суббюро в Кассале, Дамазине, Джубе, Кадугли и Донгуле, предоставляет услуги по первой помощи.
The National Prosecuting Authority was devising a mechanism to deal with the cases of persons who had not been granted amnesty or had not appeared before the TRC to disclose the atrocities they had committed, with a view to possible prosecutions. Национальное управление по вопросам уголовного преследования разрабатывает механизм для рассмотрения дел в отношении лиц, которые не попали под амнистию или не предстали перед КУИП в целях разоблачения совершенных ими злодеяний и возможного возбуждения уголовных дел.
Up to 2003, the Work Environment Authority worked, on the mandate of the Government, in accordance with a specially produced strategy designed to take women's and men's differing work conditions into account. До 2003 года в соответствии с мандатом правительства Управление по условиям труда работало в соответствии со специально разработанной стратегией, учитывающей различающиеся условия труда женщин и мужчин.
The week is organised by the Equality Authority in close partnership with this Department, NPAR steering group, IBEC, ICTU, the Construction Industry Federation, the Small Firms Association, Chambers of Commerce of Ireland and the Irish Farmers Association. Организацией проведения Недели занимается управление по вопросам равноправия в тесном партнерстве с министерством, руководящей группой НПБР, ИКПР, ИКТЮ, Федерацией строительной промышленности, Ассоциацией малых предприятий, торговыми палатами Ирландии и Ассоциацией ирландских фермеров.
Pursuant to article 154 of the Transitional Constitution, five pro-democracy institutions will be established: the Independent Electoral Commission, the Congolese Human Rights Monitoring Centre, the High Authority for the Media, the Truth and Reconciliation Commission, and the Anti-Corruption and Ethics Commissions. В соответствии со статьей 154 конституции на переходный период учреждаются пять органов для поддержки демократии: независимая избирательная комиссия, национальная правозащитная организация, управление по средствам массовой информации, комиссия по установлению истины и примирению и комиссия по вопросам этики и борьбы с коррупцией.
4.19 The Authority found, as to the medical condition of his daughter Jamila, there were facilities both in New Zealand and Fiji providing good treatment, and, if she returned to Fiji, there would be "greater family support" for her. 4.19 Управление пришло к выводу о том, что, касаясь состояния здоровья его дочери Джамили, в Новой Зеландии и на Фиджи имеются медицинские учреждения, обеспечивающие надлежащий уровень лечения, и что в случае ее возвращения на Фиджи она получила бы "более широкую семейную поддержку".
Under the Act, the Authority will be able to conduct on site inspection of licensees to ensure that record keeping and business systems conform to the obligations of the Act and its regulatory codes. Согласно этому закону Управление сможет на местах инспектировать лицензии с целью обеспечения того, чтобы отчетность и предпринимательская деятельность соответствовали обязательствам согласно закону и регуляторным кодексам.
Metropolitan Bus Authority (Autoridad Metropolitana de Autobuses or AMA in Spanish) provides daily bus transportation to residents of San Juan, Guaynabo, Bayamón, Trujillo Alto, Cataño, and Carolina through 30 different routes. Столичное автобусное управление (исп. «Autoridad Metropolitana de Autobuses», или AMA) обеспечивает ежедневное автобусное сообщение жителям Сан-Хуана, Гуайнабо, Байямона, Тоа Бахи, Трухийо Альто, Катаньо и Каролины по 30 различным маршрутам.
The National Curriculum Council (predecessor to the School Curriculum and Assessment Authority) published "Curriculum Guidance 8: Education for Citizenship" which deals with such concepts as the law, society, and respect for other individuals and groups. Совет по национальной учебной программе (заменивший Управление по учебным программам и оценке успеваемости) опубликовал "Руководство 8 по составлению учебных программ: воспитание гражданственности", в котором рассматриваются такие понятия, как закон, общество и уважительное отношение к отдельным лицам и группам.
The Pakistan Monopoly Control Authority investigated the situation under the competition law of Pakistan and found that the average prices of tea imported from sister companies in Kenya were higher than the prices paid by them to other sellers in the international market. Пакистанское Антимонопольное управление изучило эту ситуацию в свете пакистанского законодательства о конкуренции и установило, что средние цены на чай, импортировавшийся обеими компаниями из Кении, превышали цены, уплачивавшиеся ими другим поставщикам на мировом рынке.
This process is gradually taking root through the holding of free and transparent elections with a very high rate of participation, and the establishment of checks-and-balances organs, such as the Constitutional Court, the Audio-Visual and Communications Authority and the Economic and Social Council. Этот процесс постепенно расширяется в результате проведения свободных и транспарентных выборов с очень высоким показателем участия населения и создания контрольных органов, таких, как Конституционный суд, Управление по вопросам аудиовизуальных и иных средств связи и Экономический и социальный совет.
In its legislation, the United Kingdom also requires that the National Water Authority and every water undertaker keep records of underground works and maps of water mains and sewers, and that such information be made available to the public free of charge (sect. 165). Законодательством Соединенного Королевства также установлено, что Национальное управление по водным ресурсам и каждое предприятие, занимающееся водохозяйственной деятельностью, должны вести учет подземных работ и составлять карты водопроводной и канализационной сетей и что такая информация должна быть в свободном доступе для населения (раздел 165).
The Committee would like to receive additional information on the way in which the High Audio-visual and Communications Authority ensures, in practice, that parties have fair access to the media, as well as on the results obtained. Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о том, каким образом Главное управление аудиовизуальных средств и средств коммуникации контролирует на практике справедливый доступ партий к средствам массовой информации, а также о полученных результатах.
The Panama Canal Authority (Spanish: Autoridad del Canal de Panamá (ACP)) is the agency of the government of Panama responsible for the operation and management of the Panama Canal. Администрация Панамского канала (исп. Autoridad del Canal de Panamá (ACP)) - государственное агентство Панамы, отвечающее за обслуживание и управление Панамским каналом.
In Britain, the Northern Rock meltdown highlighted problems with the three bodies responsible for financial stability: the Treasury, the Financial Services Authority, and the Bank of England. В Великобритании обвал Northern Rock подчеркнул проблемы с тремя органами, ответственными за финансовую стабильность: Министерство Финансов, Управление по финансовому регулированию и надзору и Банк Англии.
Initially, the building was too large for the needs of the legislature, and several other government agencies, including the Office of the Auditor General of Norway, the National Archival Services, the Mapping and Cadastre Authority and the Director of Canals were also housed there. Изначально здание было слишком большим для нужд законодательного органа, и в нём также разместились ряд других правительственных учреждений, включая Управление Генерального аудитора Норвегии, Национальная архивная служба, органы картографии и кадастра и директора каналов.
(e) The Civil Aviation Authority of Singapore has notified the national airline carriers and relevant aviation companies to comply with the Security Council resolution. ё) управление гражданской авиации Сингапура уведомило национальные авиакомпании и другие соответствующие авиакомпании о необходимости выполнения резолюции Совета Безопасности.
In accordance with the 2001 law Nº 2001-18 of Mauritania, the body that regulates activities in postal services in Mauritania (along with telecommunications, electricity and water supply) is the Autorité de Régulation (French) or Regulatory Authority. В соответствии с законом Мавритании 2001 года Nº 2001-18 органом, регулирующим деятельность в области почтовой связи в Мавритании (наряду с электросвязью, электро- и водоснабжением), является Управление по регулированию фр. Autorité de Régulation.
As at December 1992, there were 801 rental dwelling units owned by the Authority, of which 669 were multi-family units and 132 were units for the elderly. По состоянию на декабрь 1992 года управление располагало 801 единицей сдаваемого в аренду жилья, из которых 669 представляли собой многоквартирные дома и 132 единицы - дома для престарелых.
The Water Authority completed its $8 million expansion to eastern areas of Grand Cayman, and a third reservoir was constructed, raising the total water storage capacity to 3 million US gallons. Водохозяйственное управление завершило свой проект расширения на сумму 8 млн. долл. США, который охватил восточные районы острова Большой Кайман; был построен третий резервуар, в связи с чем общая емкость водохранилищ составила 3 млн. галлонов США.
The Bulgarian Government and our national Nuclear Safety Authority have demonstrated a responsible approach to nuclear safety by taking all necessary measures for the safe operation of the Kozloduy nuclear power plant. Болгарское правительство и национальное Управление ядерной безопасности демонстрируют ответственный подход к ядерной безопасности, принимая все необходимые меры для безопасного функционирования Козлодуйской ядерной электростанции.
The Health Education Authority (HEA) was set up in 1987 to replace the Health Education Council (HEC) and it has a major role in nutrition education. В 1987 году было создано Управление медицинского образования (УМО), которое заменило собой Совет медицинского образования (СМО), и это Управление играет сейчас важную роль в распространении знаний о правильном питании.
The Team has also learned that the Monetary Authority of Singapore has made changes to its regulatory policies in order to promote the use of the formal banking sector for money transfers from Singapore to other countries. Группа также была информирована о том, что Валютное управление Сингапура внесло изменения в свою политику регулирования, с тем чтобы стимулировать использование официального банковского сектора для перевода денег из Сингапура в другие страны.
The Authority arbitrated disputes, considered individual cases, handled applications for permits, analysed general trends in personal data protection, at both the national and international levels, and generally kept abreast of developments in that field. Управление разрешает споры, рассматривает отдельные случаи, рассматривает ходатайства о выдаче разрешений, анализирует общие тенденции в области защиты личных данных как на национальном, так и на международном уровнях и в целом следит за изменениями в этой области.