Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Authority - Управление"

Примеры: Authority - Управление
The Civil Aviation and Safety Authority has put in place a number of global navigation satellite systems-based surveillance and navigation mandates that come into effect progressively from December 2013 until February 2017. Управление гражданской авиации и безопасности утвердило ряд задач на период с декабря 2013 года по февраль 2017 года в области наблюдения и навигации на основе использования глобальных навигационных спутниковых систем, которые постепенно решаются.
Prince Albert Grand Council and Prince Albert Parkland Health Authority Большой совет в Принс-Альберте и Управление здравоохранения - округ Паркленд Принс-Альберта
Moreover, the Urban Renewal Authority has made it a mandatory tendering requirement for babycare rooms to be provided, with reference to the Practice Note, at all medium-to-large shopping arcades. Кроме того, Управление по модернизации городского хозяйства, ссылаясь на эту записку, ввело обязательное требование к участникам тендеров, предусматривающее создание комнат для ухода за младенцами во всех средних и крупных торговых центрах.
11.48 To facilitate the movement of all people including PWDs within the estates, the Housing Authority provide barrier free access route and tactile guide path connecting domestic blocks to major estate facilities such as transportation nodes, and commercial, welfare and community facilities. 11.48 Чтобы облегчить передвижение всех людей, включая ЛОВ, между жилыми кварталами, Жилищное управление организовало безбарьерный маршрут и тактильные полосы, соединяющие жилые дома с главными объектами инфраструктуры жилого комплекса, в частности такими как транспортные узлы, торговые, социальные и общественные объекты.
As at the end of 2009, the Urban Renewal Authority and its strategic partner, the Hong Kong Housing Society, had commenced 37 redevelopment projects and four preservation projects involving about 670 exiting buildings. По состоянию на конец 2009 года Управление по городской реконструкции и его стратегический партнер в лице Общества по вопросам жилья Гонконга реализовывали 37 проектов перепланировки и новой застройки и четыре проекта по сохранению городского наследия, охватывающих 670 существующих зданий.
The current execution, by the Atomic Energy Authority, through the National Center for Nuclear Safety and Radiation Control, of the "cradle-to-grave" Integrated Management Program in cooperation with Sandia National Laboratories in the United States. В настоящее время Управление по атомной энергии через Национальный центр ядерной безопасности и радиационного контроля и в сотрудничестве с национальными лабораториями Сандиа в Соединенных Штатах осуществляет программу комплексного управления полным циклом удаления и обезвреживания.
The Strategic Rail Authority published a progress report in May 2004 which indicated that the UK's ERTMS programme is funded and on schedule through to the end of the ERTMS trials in mid-Wales due to take place in 2007/08. В мае 2004 года Стратегическое железнодорожное управление опубликовало промежуточный доклад с описанием процесса финансирования программы ЕСУЖД в Соединенном Королевстве, которая осуществляется по плану и в рамках которой завершается подготовка к испытаниям ЕСУЖД в центральных районах Уэльса, намеченных на 2007/2008 год.
If a credit institution violates provisions of the Banking Act (among others), supervisory measures by the Austrian Financial Market Supervisory Authority (FMA) can be taken to re-establish the lawful conditions within an appropriate period. Если кредитные учреждения нарушают положения Закона о банковской деятельности, то Австрийское управление по надзору за финансовыми рынками в течение установленного законом срока может принять меры с целью пресечения противоправных действий и исправления сложившейся ситуации.
The FMSA will encompass the supervisory tasks currently assumed by the Government, the Financial Services Authority, the Office of Economic Affairs and the Due Diligence Unit. ФМСА будет выполнять надзорные задачи, которыми сейчас занимается правительство, Орган по финансовым услугам, Управление по экономическим вопросам и Группа по вопросам должной осмотрительности.
The Kenya Civil Aviation Authority has reacted to this by stating that the Astral company, which is registered on its books, does not have B-707s or IL-76s and cannot, therefore, be responsible for such flights. Кенийское управление гражданской авиации отреагировало на это заявлением о том, что у зарегистрированной в его книгах компании «Астрал» нет самолетов В-707 или Ил-76 и поэтому она не может нести ответственности за эти полеты.
JS1 reported that the Public Service Broadcasting Television and Radio and the National Media and Telecommunication Authority were not independent from the government with respect to the nomination process and financing. В СП1 отмечалось, что Государственная компания телерадиовещания и Национальное управление средств массовой информации и телекоммуникаций не являются независимыми от государства в вопросах назначения на должности и финансирования.
The Authority's Office of Legal Counsel issues the required opinion on the legality of the sentence, which will be executed by the Commission on Alien Affairs. Консультативно-правовое управление выдает соответствующее заключение, в котором обосновывается правомерность или неправомерность высылки и за исполнение которого отвечает Комиссия по делам иностранцев.
A Memorandum of Understanding was signed between Marseille Fos Port Authority (France) and UNCTAD in order to strengthen the relationship which has been developed since 1996 to support the French-speaking port communities of Africa. В целях укрепления развивающегося с 1996 года взаимодействия в поддержку портовых хозяйств франкоязычных африканских стран управление порта Марсель-Фос (Франция) и ЮНКТАД подписали Меморандум о договоренности.
If Gina had traveled out of the country, the Portal Authority sure has no record of it, nor does the customs. Даже если Джина и вправду уехала из страны, то в Управление Порталов и таможня на этот счет не в курсе.
The National Disaster Management Authority (NDMA), chaired by the Prime Minister, has been created with a provision for similar organizational arrangements at the state and district levels. Национальное управление по ликвидации последствий стихийных бедствий (НДМА), возглавляемое премьер-министром, создавалось с условием, что подобные организационные структуры будут созданы и на уровне штатов и округов.
In 2001, the Judicial Inspection Authority drew up an inspection plan to examine the work of judges and assistants with a below-average performance rating. В 2001 году Управление судебной инспекции подготовило план инспекций для проверки работы судей и их помощников, уровень работы которых оценивался ниже среднего.
To carry out this mandate, which includes organizing installation support for forcibly displaced persons who lost their homes in the Ossete-Ingush conflict in October and November 1992, an Interregional Authority of the Federal Migration Service has been set up, based in Vladikavkaz. В целях выполнения поставленных задач, в том числе по организации мероприятий по жилищному обустройству вынужденных переселенцев, лишившихся жилья в результате осетино-ингушского конфликта в октябре-ноябре 1992 года, создано Межрегиональное управление ФМС России (с местом дислокации в городе Владикавказе).
The Philippine Overseas Employment Authority (POEA) ensures the protection of migrant workers through the following: Филиппинское управление по вопросам трудоустройства за рубежом (ПОЕА) принимает следующие меры для обеспечения защиты трудящихся-мигрантов:
Inland Waterways Authority of India received bids in 2013 September for coal movement on 1620 km National Waterway 1 (India) from Haldia to NTPC's Barh which is about 1000 km away. Управление внутренних водных путей Индии (англ.)русск. получило заявки в сентябре 2013 году на перемещение угля по 1620-километровому Национальному водному пути 1 от Халдии к ТЭС «Барх», до которой оттуда около 1000 км.
In April 2013, the Tanzania Airports Authority signed a TSH 275 billion contract with BAM International of the Netherlands for the construction of the first phase of Terminal III, with a capacity of 3.5 million passengers per year. В апреле 2013 года Танзанийское Управление Аэропортами (англ.) подписало контракт на сумму 275 млрд танзанийских шиллингов с нидерландской компанией Royal BAM Group/BAM International на строительство первой очереди терминала 3 с пропускной способностью 3,5 млн пассажиров в год.
The Renovation Committee organized a competition for the project, but this initiative was blocked by the Conservation Authority, ordering instead the exact reproduction of the frescoes from the first years of the council. Ремонтный комитет устроил конкурс на реализацию проекта, но эту инициативу забпретило Управление консервации, приказывая вместо предлагаемых изменений, выполнить подробное воспроизведение вида фресок с первых лет существования собора, что и было сделано.
The Toronto Parking Authority estimates that at about $345 per machine, it will cost about $1 million to upgrade almost 3,000 machines to accept the new coins. Управление Торонто считает, что замена почти 3000 автоматов для оплаты парковки (стоящих около $ 345 за автомат) обойдётся в сумму около $ 1 млн.
In this regard, the Housing Development Company Ltd., established in 1992, is in no position to replace the former Central Housing Authority, as was sadly demonstrated after the recent cyclone Hollanda. Следует отметить, что Хаузинг Дивелопмент Компани Лтд., созданная в 1992 году, не может заменить существовавшее ранее Центральное управление по жилищному вопросу, как это, к сожалению, продемонстрировал недавний циклон Холанда.
The United Kingdom Health Education Authority organizes a series of "Drink-wise" campaigns, using publicity materials to health organizations and the public, press launches and photo opportunities with celebrities and government ministers, activities at the regional and national levels. Управление санитарного просвещения Соединенного Королевства организует ряд кампаний по выработке ответственного отношения к вопросам потребления алкоголя при помощи распространения информационных материалов среди учреждений здравоохранения и общественности, привлечения прессы и организации фотовыставок с участием знаменитостей и министров правительства, мероприятий на региональном и национальном уровнях.
In 1997, the Authority reviewed demand for hospital beds and concluded that - assuming there was no immediate change to the macro-health care environment - it would need 3,000 more beds by 2006. В 1997 году Управление проанализировало спрос на больничное обслуживание и пришло к заключению, что, если в ближайшем будущем никаких серьезных изменений в сфере здравоохранения не произойдет, к 2006 году потребуется дополнительно 3000 больничных коек.