Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Authority - Управление"

Примеры: Authority - Управление
The Data Protection Authority is now evaluating the security of personal data in biobanks with regard to these rules. В настоящее время Управление по защите данных производит оценку степени защищенности личных данных в биобанках в духе указанных правил.
A special administrative body, the Norwegian Archive, Library and Museum Authority, has been established to be responsible for the overall administration of this sector. Для осуществления общего управления в данном секторе был создан специальный административный орган - Норвежское управление по делам архивов, библиотек и музеев.
The Monetary Authority of Singapore (MAS) emphasises training to upgrade and sharpen the supervisory and inspection skills of its staff. Валютно-финансовое управление Сингапура (ВФУС) уделяет особое внимание повышению уровня и совершенствованию знаний своих сотрудников по осуществлению надзора и проведению инспекций.
The Monetary Authority of Singapore (MAS) conducts inspections regularly to assess the adequacy of financial institutions', procedures for identifying and reporting Suspicious Transaction Reports (STRs). Валютно-финансовое управление Сингапура (ВФУС) регулярно проводит инспекции для проверки выполнения финансовыми учреждениями процедур выявления подозрительных операций и представления соответствующих сообщений.
The Maldives Monetary Authority monitors transfer of large sums of money by requiring banks to notify it in writing of such transfers. Мальдивское валютно-финансовое управление осуществляет контроль за переводами крупных сумм денежных средств, требуя от банков представления письменной информации о таких переводах.
The National Database and Registration Authority (NADRA) is responsible for ensuring that all adult citizens have a Computerized National Identity Card (CNIC). Национальное управление баз данных и регистрации (НАДРА) обязано обеспечивать наличие у всех взрослых граждан электронного национального удостоверения личности (ЭНУЛ).
The Federal Government established the Earthquake Rehabilitation and Reconstruction Authority (ERRA) () to lead the response to the disaster. Федеральное правительство учредило Управление по ликвидации последствий землетрясения и восстановлению (УЛПЗВ) () для руководства мерами реагирования на стихийное бедствие.
(c) The Authority is responsible of Coordinating an inter-ministerial team aimed at formulating and advancing economic development initiatives. с) Управление отвечает за координацию работы межведомственной группы с целью формулирования и осуществления инициатив по экономическому развитию.
The Population, Immigration and Border Crossings Authority (PIBA) Управление по регистрации населения, иммиграции и контролю границ
The Authority for the Regularization of the Bedouin Housing Situation in the Negev Управление по упорядочению жилищного положения бедуинского населения в Негеве
The Authority currently oversees the following tasks and projects: В настоящее время Управление контролирует выполнение следующих задач и проектов:
General Authority for National Books and Documents House Главное управление национальных библиотечных фондов и архивов
In cases of changed activity codes in CVR, The Danish Tax and Customs Authority send a new registration certificate to the Legal Unit concerned. В случае изменения кода вида деятельности в CVR Датское управление по налогам и таможенным пошлинам направляет новый регистрационный сертификат соответствующей юридической единице.
The Danish Financial Supervisory Authority is responsible for ensuring that money transmission services provided by credit institutions are in compliance with the provisions of the Resolution. Датское Управление финансового надзора отвечает за обеспечение того, чтобы перевод денег осуществлялся кредитными учреждениями в соответствии с положениями резолюции.
PWPK Fisheries Development Authority (FDA) KUNITA Управление по вопросам развития рыболовства (ФДА)
The Malta Environment and Planning Authority and the Austrian Environment Agency had compiled guidelines on the rights and obligations related to the Convention. Управление по экологии и планированию Мальты и Агентство по охране окружающей среды Австрии подготовили руководство по правам и обязанностям, связанным с Конвенцией.
Nigeria Civil Aviation Authority (NCAA) Управление гражданской авиации Нигерии (УГАН)
Federal Airports Authority of Nigeria (FAAN) Федеральное управление аэропортов Нигерии (ФУАН)
In October 2011, the Forestry Development Authority had issued 16 private use permits, two of which were already exporting. В октябре 2011 года Управление по освоению лесных ресурсов выдало 16 разрешений на частное использование, по двум из которых уже проводятся экспортные операции.
Mr. Sam Toyota, Director of Information Systems and Technology, Rwanda Revenue Authority г-н Сэм Тойота, Директор по вопросам информационных систем и технологии, Налоговое управление Руанды
Constitutional guarantees Superintendancy Inspectorate Supervisory Authority for Justice Главное управление по надзору за судебными постановлениями
2.3 The High Authority for the audio-visual and communications sector 2.3 Управление по вопросам аудиовизуальных средств и коммуникации (УАВК)
The High Authority also ensures respect for ethics in the information and communications sector. It does not, however, have a judicial function. Кроме того, Управление следит за соблюдением норм профессиональной этики в сфере информации и коммуникации, но при этом не выполняет юрисдикционных функций.
The Forestry Development Authority has developed draft regulations, which are now being vetted by it and partners. Управление лесного хозяйства разработало проект регулирующих положений, который сейчас изучается Управлением лесного хозяйства и партнерами.
During 2010, the Forestry Development Authority and some Superintendents in the south-east were focused on the issue of illegal miners in Sapo National Park. В 2010 году Управление лесного хозяйства и некоторые суперинтенданты на юго-востоке страны сконцентрировали внимание на проблеме незаконных добытчиков в национальном парке «Сапо».