Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Authority - Управление"

Примеры: Authority - Управление
The authority of the State was vested in the people. Государственное управление возлагалось на народ.
Once alerted, the Beni airport authority denied landing authorization to the aircraft. Когда управление аэропорта Бени узнало об этом, оно заявило, что не давало разрешения на такую дополнительную посадку.
Civil aviation authority, Russian Federation Управление гражданской авиации, Российская Федерация
Governance, accountability and delegated authority Управление, подотчетность и делегирование полномочий
Autonomous management with greater decision-making authority Market-driven Автономное управление с расширенными директивными полномочиями
It's mostly just a signing authority. Это управление только на бумаге.
In addition, with respect to the Area, the Authority will need to initiate its own resource assessment work taking into account its mandate to administer the resources of the Area and to facilitate the conversion of resources to reserves of metal as follows: Кроме того, Органу необходимо будет развернуть собственную работу по оценке ресурсов Района, учитывая при этом свой мандат на управление этими ресурсами, а также содействовать подсчету запасов металлов, опираясь при этом на следующее:
The designated central authority to deal with MLA requests is the Department of International Cooperation of the Ministry of Justice. Центральным органом, отвечающим за рассмотрение просьб о взаимной правовой помощи, является Управление международного сотрудничества Министерства юстиции.
Not only is it necessary to set up the electoral authority but, it is equally important to establish a functional electoral administration. Помимо необходимости создания избирательного органа, в равной степени важно наладить функциональное административное управление выборами.
The Pristina-sponsored Mitrovica North Administrative Office continued to face challenges in extending and exercising authority in northern Mitrovica. Функционирующее при поддержке Приштины Административное управление по делам Северной Митровицы продолжало сталкиваться с определенными трудностями в реализации властных полномочий и распространении их на Северную Митровицу.
Duties include superintending the Crown Prosecution Service, the Serious Fraud Office, and other government lawyers with the authority to prosecute cases. В обязанности Генерального атторнея входит управление Королевской прокурорской службой, Управлением по борьбе с тяжкими мошенничествами и другими юристами правительства с полномочиями судебного преследования.
Transit authority gave us access to their closed circuit feeds. Управление городского транспорта допустило нас к внутренней сети.
All of your evil deeds committed by treacherous misuse of your authority as shrine magistrate will soon be reported to the high magistrate. Все ваши злые дела подло совершённые злоупотреблением властью данной вам как управляющему святилищами будет доложена в Высшее управление.
The Anti-Money-Laundering Authority notifies the self-regulating agencies as well as the financial intermediaries under its direct authority through its Internet site. Контрольное управление по борьбе с отмыванием денег информирует автономные органы, а также финансовых посредников, которые непосредственно находятся в его ведении, при помощи своего веб-сайта.
Member State: Finland Competent authority: Finnish Food Safety Authority Evira Государство-участник: Финляндия Компетентный орган: Управление по безопасности пищевой продукции Финляндии "Эвира"
The Panamanian Government did not therefore have the legal authority to intervene in resolving the problems of Panamanian workers in the Zone until authority was transferred to Panama on 31 December 1999. Поэтому правительство Панамы не правомочно вмешиваться в решение проблем, с которыми сталкиваются панамские рабочие в этой зоне, до тех пор, пока управление каналом не будет передано Панаме 31 декабря 1999 года.
Delegation of authority is thus a prerequisite for the successful implementation of results-based management: to be accountable for results, managers have to be duly empowered through clear delegations of authority in all areas, including, and in particular, human resources management. Таким образом, делегирование полномочий представляет собой необходимое условие успешного осуществления управления, основанного на конкретных результатах: для того чтобы руководители отвечали за результаты, они должны иметь необходимые права на основе четкого делегирования полномочий во всех областях, включая, прежде всего, управление людскими ресурсами.
Specific authority has been delegated in the areas of budget and expenditure, recruitment of short-term consultants and advisory services, procurement authority up to a defined value and administration of fellowships and study tours. В част-ности, отделениям на местах были предоставлены конкретные полномочия по вопросам бюджета и его расходных статей, набора на краткосрочной основе консультантов и предоставления консультативных услуг, по вопросам осуществления закупок на уста-новленную сумму, на выделение стипендий, органи-зацию учебных поездок и управление этой деятель-ностью.
His delegation therefore believed that consideration should be given to the proposal to delegate to OIOS the authority to propose and manage its financial and human resources, in the way that authority was delegated to funds and programmes. Поэтому делегация Турции считает полезным изучить предложение о делегировании Управлению полномочия предлагать размер своих финансовых и людских ресурсов и осуществлять управление ими по аналогии с делегированием полномочия, предоставленного фондам и программам.
As the supervisory authority for public transport, the Office must adapt safety to constantly changing conditions of operation. Управление также выполняет эту задачу путем повышения безопасности в поездах.
Dabbalemi devised a system to reward military commanders with authority over the people they conquered. Даббалеми ввел систему, при которой военачальники в качестве вознаграждения получали управление над народами, которые они покоряли.
Moreover, Mr. Pecho reported that the tax authority of Brazil was implementing the methodology developed under the project at its own expense and with the support of the Centre. Кроме того, г-н Печо сообщил о том, что Налоговое управление Бразилии в настоящее время применяет методологию, разработанную в рамках данного проекта, за свой счет и при поддержке со стороны Центра.
Under the 1970 Order, the Governor has legislative authority for Pitcairn and is empowered to formulate laws on any subject. Несмотря на самые энергичные усилия Департамента, необходимо признать, что управление организацией заседаний - это очень переменчивый процесс и что его результаты далеки от удовлетворительных.
Draft legislation on water resources that gave greater powers to the national water resources authority had then been presented in March 2009. Затем, в марте 2009 года, был представлен на рассмотрение законопроект о водных ресурсах, который закрепляет полномочия компетентных органов, несущих ответственность за управление национальными водными ресурсами.
The reform of the Security Council and the General Assembly is indispensable to the restoration of the moral authority lost because of failure to enforce resolutions. Эффективное управление, основанное на принципах подотчетности народам государств-членов и транспарентности, является такой целью, которую мы должны достичь.