In the case of OPCW inspections, the National Authority for the Implementation of the CWC is obliged to assist the inspection team and prepare the programme for the visit. |
При проведении инспекций ОЗХО Национальное управление по осуществлению КХО обязано оказывать группе проверяющих содействие и готовить программу их пребывания. |
The Chemical Weapons Convention was ratified by Uganda on 30 November 2001 and a National Authority for the Implementation of the Convention was established. |
Конвенция по химическому оружию была ратифицирована Угандой 30 ноября 2001 года, и было создано Национальное управление по осуществлению Конвенции. |
Please find attached a summary of the request made by the National Authority in September 2006 (see attachment). |
К настоящему документу прилагается краткое изложение просьбы, с которой Национальное управление обратилось в сентябре 2005 года (см. дополнение). |
Kenya Revenue Authority: Customs and Excise Department |
Налоговое управление Кении: Таможенный и акцизный департамент |
The American Samoa Power Authority, which is Government-owned, provides water, wastewater, solid-waste and electric services to customers on five of the seven islands. |
Управление энергетики Американского Самоа, являющееся государственным учреждением, обеспечивает водоснабжение, удаление сточных вод и твердых отходов и электроснабжение потребителей на пяти из семи островов. |
Official Authority responsible for traffic safety and traffic management in the port |
Официальный орган, ответственный за безопасность перевозок и управление перевозками в порту |
On 23 and 24 April 2010, the Telecommunications Regulatory Authority disconnected elements of the infrastructure of Serbian-owned telecommunications operators in southern Kosovo. |
23 и 24 апреля 2010 года Управление по телекоммуникации отсоединило элементы инфраструктуры, принадлежащей сербским операторам телекоммуникационных сетей, на юге Косово. |
Managing the expenditure of all funds forwarded by the Regional Health Authority for the use of the parish, and |
управление расходами всех фондов, направляемых региональным органом здравоохранения в приход; и |
Bangladesh National Authority for CWC, Armed Forces Division, Prime Minister's Office |
Национальный орган Бангладеш по Конвенции по химическому оружию, Управление Вооруженных сил, канцелярия премьер-министра |
These include, among many others, the Ministry of Social Solidarity, the electoral management bodies and the Banking and Payments Authority of Timor-Leste. |
К ним, среди прочих, относятся министерство социальной солидарности, учреждения, занимающиеся проведением выборов, и Управление банковской деятельности и платежей Тимора-Лешти. |
The Bermuda Monetary Authority is the integrated regulator of the financial service sector in Bermuda, which has the power to levy civil fines. |
Финансовое управление Бермудских островов - это комплексный регулятор сектора финансовых услуг на Бермудских островах, обладающий полномочиями налагать гражданские штрафы. |
The National Disability Authority provides expert advice on disability policy and practice to the Minister for Justice and Equality. |
Национальное управление по делам инвалидов предоставляет министру юстиции и равенства консультации и рекомендации, касающиеся политики и практики в отношении инвалидов. |
Other regional, continental and international youth exchanges are being implemented by the Authority to expose Ghanaian youth to other cultures and societies in order to promote dialogue and understanding. |
Управление занимается осуществлением и других региональных, континентальных и международных молодежных обменов для ознакомления ганской молодежи с другими культурами и обществами в целях поощрения диалога и взаимопонимания. |
Mr. John S. Nkoma, Director-General, Tanzania Communications Regulatory Authority, United Republic of Tanzania |
г-н Джон С. Нкома, генеральный директор, Танзанийское управление по регулированию коммуникационной сферы, Объединенная Республика Танзания |
The Rwanda Revenue Authority introduced in 2009 a new "Block Management System", installing tax offices in districts where small businesses operate. |
Налоговое управление Руанды создало в 2009 году новую "Блоковую систему управления", открыв налоговые отделения в районах, где действуют малые предприятия. |
The Bosnia and Herzegovina Indirect Taxation Authority reported that KM 30.11 million had been allocated to Brcko District for the period January-March 2010. |
Управление по косвенному налогообложению Боснии и Герцеговины сообщило, что на период с января по март 2010 года округу Брчко было выделено 30,11 млн. конвертируемых марок. |
In addition, implementing or regulatory agencies of the Government run specific human rights activities, namely National Authority for Children and National Committee for Gender Equality. |
В дополнение к этому конкретной правозащитной деятельностью занимаются исполнительные и регулирующие органы правительства, а именно: Национальное управление по делам детей и Национальный комитет по вопросам гендерного равенства. |
The United States Virgin Islands Economic Development Authority is a semi-autonomous government instrumentality responsible for the promotion and enhancement of economic development in the Territory. |
Управление экономического развития Виргинских Островов Соединенных Штатов представляет собой полуавтономную государственную структуру, отвечающую за стимулирование и повышение эффективности экономического развития в территории. |
The Authority was created in Act 1248 on 13 August 1964 by the Fifth Legislature of the Virgin Islands. |
Управление было создано Законодательным собранием Виргинских островов пятого созыва на основании Закона 1248 от 13 августа 1964 года. |
Chief, Legal Department, Banks and Financial Institutions Supervisory Authority |
Начальник Правового департамента, Управление по делам банков и финансовых учреждений |
Chief, Analysis Department, Banking, Insurance Companies and Pension Funds Supervisory Authority |
Начальник Аналитического департамента, Управление банков, страховых компаний и пенсионных фондов |
Thus, every amendment and new legislation in the field of women's rights adds a new monitoring mandate for the Authority. |
Соответственно, при пересмотре или принятии новых законодательных норм, касающихся прав женщин, Управление наделяется дополнительными функциями по мониторингу. |
The Bhutan Information, Communication and Media Authority was established in 2000 as an autonomous body to facilitate and regulate ICT and media services. |
В 2000 году было создано Управление по информации, коммуникации и прессе в качестве независимого органа, обеспечивающего и регулирующего ИКТ и средства массовой информации. |
As a new entity, the CSO Authority, with the support of Bhutan's development partners, is concurrently in the process of strengthening its institutional capacity. |
Будучи новым органом, Управление по организациям гражданского общества при поддержке партнеров Бутана в области развития в настоящее время занимается расширением своих институциональных возможностей. |
In 2000, the Authority issued guidelines aimed at helping each Ministry determine the severity of punishments for breaches of conduct regulations, ensuring that appropriate disciplinary actions are taken by all government agencies. |
В 2000 году Управление выпустило руководящие принципы, призванные помочь каждому министерству определить строгость наказания за нарушение правил поведения и обеспечить принятие всеми правительственными учреждениями надлежащих дисциплинарных мер. |