Recently, the Authority joined with the German Ministry of Finance in two-year European Union twinning project with Romania in the field of competition and State aid policy to facilitate that country's accession to the EU. |
Недавно Управление подключилось к осуществляемому министерством финансов Германии двухлетнему интеграционному проекту Европейского союза для Румынии, посвященному политике в области конкуренции и государственной помощи. |
The Authority established discrimination in all 17 cases - one case implied harassment as well. 12.5% of the procedures initiated within the framework of claims of public interest were launched because of gender. |
Во всех 17 случаях Управление выявило признаки дискриминации, а в одном случае речь шла также о преследовании. |
Some years later, the General Authority for Applied Education was established with colleges offering: basic education; technology studies; commercial studies; health sciences and nursing studies. |
Несколькими годами позже было создано Главное управление прикладного образования с колледжами, дающими базовое, техническое, коммерческое и санитарно-медицинское образование. |
Gretel Orake (Manager for Technical Assessments, Mineral Resources Authority, Papua New Guinea) highlighted the need for capacity-building on how to implement the Guiding Principles in practice. |
Гретель Ораке (директор отдела по техническим оценкам, Управление полезных ископаемых Папуа-Новая Гвинея) подчеркнул необходимость в наращивании потенциала в сфере практического осуществления Руководящих принципов. |
This Authority is mandated to objectively and thoroughly investigate allegations of misconduct against judicial officers in order to enhance and sustain public confidence in the Judiciary. |
Замбия создала Управление по рассмотрению жалоб на действия работников судебных органов в соответствии с Кодексом поведения работников судебных органов32. |
MODEL has been allocated the leadership of both the Forestry Development Authority and the Ministry of Lands, Mines and Energy, which has responsibility for the management of diamonds. |
Представители МОДЕЛ возглавили Управление лесного хозяйства и министерство земельных ресурсов, шахт и энергетики, которое ведет добычу алмазов. |
In January 2003, the Chennai Metropolitan Development Authority (CMDA) signed an agreement with the Construction Industry Development Board of Malaysia for a feasibility study of the administrative city project. |
В январе 2003 года Управление развития метрополитена Ченнаи (УРМЧ) выразило согласие с Советом по развитию строительной индустрии Малайзии по поводу анализа осуществимости проекта административного городка. |
In January 2008, the Port Authority asked a five-judge panel of the Appellate Division of the New York State Supreme Court in Manhattan to throw out the decision, describing the jury's verdict as "bizarre". |
В январе 2008 года управление порта подало апелляцию в верховный суд штата Нью-Йорк в Манхэттене, чтобы добиться другого решения, описывая вердикт присяжных как «странный». |
Following these tragic events, the Federal Government sought Dr. Demuren to head the Nigerian Civil Aviation Authority as its Director General in late December 2005 to revamp, reposition and restore confidence in domestic air travel. |
После этих трагических событий в конце декабря 2005 года федеральное правительство обратилось к Демюрену с просьбой возглавить Управление гражданской авиации и задачей восстановить доверие к внутренним воздушным перевозкам. |
A specific agency, the Inter-Ocean Regional Authority (ARI), was set up on 25 February 1993 to administer property restored to Panama under the Torrijos-Carter Treaty. |
Для управления собственностью, возвращаемой Панаме по Договору Торрихоса-Картера, 25 февраля 1993 года было создано специальное учреждение - Межокеанское региональное управление (АРИ). |
In other incidents, saboteurs set fire to a police post in Massada village, while a blaze destroyed documents and part of a building housing the Income Tax Authority office in Majdal Shams. |
В ходе других инцидентов преступники подожгли полицейский пост в селении Массада, а в Мадждал-Шамсе в результате пожара были уничтожены документы и сгорела часть здания, в котором размещается Налоговое управление. |
The Authority contends that as a consequence it sustained a resultant loss in the amount of JD 50,623,085 during the period 1990 to 1994, inclusive, for which compensation is sought. |
Управление заявляет, что в результате этого оно за период 1990-1994 годов включительно понесло убытки в размере 50623085 иорданских динаров и требует компенсировать эту сумму 78/. |
In order to inform and remind our shipowners of Singapore-registered ships to observe the sanctions, the Maritime Port Authority of Singapore has issued a shipping circular for their compliance. |
В порядке информирования и напоминания владельцам зарегистрированных в Сингапуре судов о необходимости соблюдения санкций Управление морского порта Сингапура распространило соответствующий судовой циркуляр. |
On 28 June 2011, in Gisenyi, the Rwanda Revenue Authority seized 11.5 tons of tin ore belonging to retired General Kamwanya Bora (see annex 124). |
В Гисеньи Налоговое управление конфисковало 28 июня 2011 года 11,5 тонны оловянной руды, принадлежавшей генералу в отставке Камванье Боре (см. приложение 124). |
For example, in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the London Stock Exchange no longer sets listing rules or approves new listings: this function is performed by the Financial Conduct Authority. |
Например, в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии Лондонская фондовая биржа больше не устанавливает листинговых правил и не утверждает новых листингов - этим занимается Управление по контролю за финансовой деятельностью. |
The proposed plan was that Franco-West German coal and steel production would be placed under a common High Authority within the framework of an organisation that would be open for participation to other European countries. |
Оно предлагает поставить франко-немецкое производство угля и стали в целом под управление общего Высшего руководящего органа в рамках организации, открытой для участия других стран Европы. |
The event was co-sponsored by the United States Trade and Development Agency, the Federal Aviation Authority (FAA), NASA, and the Foreign Trade Association of Southern California. |
Организаторами этого мероприятия выступили Агентство по торговле и развитию США, Федеральное управление гражданской авиации, НАСА и Ассоциация внешней торговли Южной Калифорнии. |
The Media Industry Development Authority had actively encouraged the mainstream media, both print and broadcast, to report freely and critically on public opinion and views, including those which were critical of the Government. |
Управление по развитию медиаиндустрии активно призывает ведущие печатные и аудиовизуальные средства массовой информации свободно освещать общественное мнение и взгляды, в том числе выражающие критику в адрес правительства. |
The Financial Information Authority (Italian: Autorità di Informazione Finanziaria, or AIF) is an institution connected to the Holy See and a canonical and Vatican civil juridic person established by Pope Benedict XVI on 30 December 2010. |
Управление финансовой информации Святого Престола - дикастерия, связанная канонически со Святым Престолом, формально - юридическое лицо Ватикана учреждённое Папой Бенедиктом XVI от 30 декабря 2010 года. |
The daily chlorine utilization rates for the Authority and the General Establishment are six and nine tons, respectively. |
Управление ежедневно использует 6 тонн хлорина, а Генеральное предприятие - 9 тонн. |
2.3 By letter of 1 August 1994, the Authority transferred the author to a Colombo head office position, with immediate effect, to function in the personal staff of the then Minister of Mahaweli Development. |
2.3 В письме от 1 августа 1994 года Управление сообщило автору о том, что он незамедлительно переводится в штаб-квартиру в Коломбо для работы в секретариате Министра по выполнению проекта Махавели. |
He also denounced the colonial Government's decertification of the Puerto Rican Federation of Teachers, an attack that had been preceded by an FBI raid on the Puerto Rican Aqueduct and Sewer Authority under the hypocritical pretense of fighting corruption. |
Он также обвинил правительство колониальной державы в том, что оно аннулировало лицензию Пуэрто-риканской федерации учителей после нападения ФБР на Управление водоснабжения и канализации, совершенного под лицемерным предлогом борьбы с коррупцией. |
When the diamonds are subsequently sold on to mid-chain buyers/dealers, one of the original duplicate vouchers is again forwarded to the National Diamond Authority to support the provenance of the goods. |
Когда алмазы впоследствии будут продаваться посредникам/дилерам, один из экземпляров первоначального ваучера будет опять же направляться в Национальное управление по алмазам в подтверждение происхождения товаров. |
Another 623 ropanis (31.15 hectares) of land are also unused and the Nepal Electricity Authority has decided to return it to the concerned landowners by taking compensation amount from them. |
Неиспользованными оказались 623 "ропани" (31,15 га) земли, и Непальское энергоэнергетическое управление приняло решение о ее возвращении соответствующим землевладельцам в обмен на выплаченную компенсацию. |
The Authority did not provide documentation to justify its figures; it only listed the names of the districts or clans with regard to which the private use permits were issued. |
Управление не представило какой-либо документации, подтверждающей верность этих данных, а лишь дало перечень названий округов или родовых общин, на которые распространялось действие разрешений на частную эксплуатацию. |