| Overseeing this thriving industry is the Monetary Authority, established in 1997. | ЗЗ. Надзор за функционированием этой процветающей индустрии осуществляет созданное в 1997 году Денежное управление. |
| The Environmental Authority is responsible for ensuring compliance. | Ответственность за обеспечение соблюдения этого закона возложена на Управление по охране окружающей среды. |
| The Equality Authority was established in October 1999. | Управление по вопросам равноправия было создано в октябре 1999 года. |
| This law also established the National Environmental Authority. | Кроме того, на основании этого закона было создано Национальное управление по окружающей среде. |
| The CSO Authority was established in March 2009. | В марте 2009 года было создано Управление по организациям гражданского общества. |
| The Authority initiated proceedings and held two hearings. | Управление начало разбирательство и провело два слушания по данному делу. |
| First, we created an Earthquake Reconstruction and Rehabilitation Authority. | Во-первых, мы создали Управление по вопросам реконструкции и восстановления после землетрясения. |
| Because the Transit Authority was also run by Jersey and Connecticut. | Потому что транспортное управление также действовало и в Джерси, и в Коннектикуте. |
| Training for prosecutors is offered by the Swedish Prosecution Authority and the Swedish Economic Crime Authority. | Подготовкой работников прокуратуры занимается Управление Генеральной прокуратуры Швеции и Управление по борьбе с экономическими преступлениями Швеции. |
| The Advertising Standards Authority has monitored non-broadcast media since the early 1970s. | Управление по стандартам рекламы осуществляет надзор за средствами массовой информации, не связанными с вещанием, с начала 1970х годов. |
| The Swedish Prosecution Authority prioritises hate crimes. | Шведское Управление прокуратуры уделяет первоочередное внимание преступлениям на почве ненависти. |
| Applicable law: Financial Supervision Authority Act. | В своей деятельности Управление руководствуется положениями Закона об Управлении финансового контроля. |
| Air Accident Investigation Central Directorate, Sudan Civil Aviation Authority. | Расследованием авиакатастрофы занимается Управление гражданской авиации Судана (Sudan Civil Aviation Authority). |
| Institutional arrangements under the Act include the Mediation Services and the investigative Employment Relations Authority. | Согласно Закону, организационные механизмы включают в себя службы посредничества и Управление по трудовым отношениям, наделенное полномочиями по проведению расследований. |
| Violations were referred to the Police Public Complaints Authority. | Управление по рассмотрению жалоб на сотрудников полиции рассматривает случаи превышения полномочий. |
| Sources: Statistics Norway and Norwegian Pollution Control Authority. | Источники: Статистическое управление Норвегии и Норвежское управление по борьбе с загрязнением. |
| The Authority was unable to provide the Panel with any documentary evidence to support the existence of the 28 remaining private use permits. | Управление не смогло представить Группе документальные доказательства существования остальных 28 разрешений. |
| The committee is co-chaired by the Authority and the Sustainable Development Institute, a Liberian civil society organization. | Сопредседателями комитета выступают Управление и Институт устойчивого развития - либерийская общественная организация. |
| The Authority has established criteria for the selection of ex-combatants who might benefit from the process. | Управление установило критерии для отбора бывших комбатантов, которые могут воспользоваться этим процессом. |
| The Territory's Health Services Authority is responsible for the provision of all public health care. | ЗЗ. Управление здравоохранения территории отвечает за оказание всех государственных медицинских услуг. |
| The Statistics Authority is an official provider of statistical information. | Статистическое управление является официальным поставщиком статистической информации. |
| The Government Corporations Authority is required to notify the Authority for the Advancement of the Status of Women on the nomination of these supervisors. | Управление по делам государственных корпораций обязано уведомлять Управление по улучшению положения женщин о назначении таких ответственных. |
| The three financial regulators in Egypt are: the Capital Market Authority (CMA), the Central Bank of Egypt and the Egyptian Insurance Supervisory Authority. | Три органа финансового регулирования в Египте - это Управление рынков капитала (УРК), Центральный банк Египта и Египетское управление страхового надзора. |
| The study discusses the roles of various regulatory bodies - including the Capital Market Authority, the Central Bank and the Insurance Supervisory Authority - in the implementation and enforcement of accounting standards. | В исследовании рассматривается роль различных регулирующих органов - включая Управление рынков капитала, Центральный банк и Управление страхового надзора - в осуществлении и обеспечении соблюдения бухгалтерских стандартов. |
| Responsible for airport security are the Swedish Civil Aviation Authority and the National Police Board. | За безопасность аэропортов отвечает Шведское управление гражданской авиации и Национальное полицейское управление. |