Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Authority - Управление"

Примеры: Authority - Управление
The Authority for the Protection of Personal Data is in charge of processing data collected in the Data Processing Centre. Управление по защите личных данных отвечает за обработку данных, собранных в Центре обработки данных.
The Uganda Investment Authority, together with the Presidential Investor's Round Table, developed the concept of TEAM Uganda to streamline the government machinery and to improve service delivery to the business community, in particular foreign investors. Инвестиционное управление Уганды вместе с президентским "круглым столом" инвесторов разработали концепцию ТЕАМ Uganda для рационализации государственного механизма и повышения эффективности предоставления услуг деловым кругам, в частности иностранным инвесторам.
The Judicial Inspection Authority looked into several complaints, either in the field or at its offices, and uncovered some cases of judicial misconduct and negligence. Управление судебной инспекции рассмотрело несколько жалоб на местах или непосредственно в Управлении и обнаружило ряд случаев нарушения служебных обязанностей или проявления халатности со стороны судей.
In order to ensure that environmental concerns receive the resources they require, the Governor called during his 2003 State of the Territory address for legislation to create an independent Waste Management Authority for the islands. Для того чтобы на решение экологических проблем выделялись необходимые ресурсы, в своем докладе о положении в территории в 2003 году губернатор призвал создать на островах независимое управление по переработке отходов.
The Primary Health Care and Secondary Health Care Departments ceased to exist and those services will be provided through the Anguilla Health Authority. Департаменты первичного медико-санитарного обслуживания и вторичного медико-санитарного обслуживания были упразднены, и соответствующие услуги будут предоставляться через управление здравоохранения Ангильи.
The Federal Financial Supervisory Authority regularly circulates the names of the persons and entities designated in the Consolidated List to all credit institutions and financial services institutions in Germany. Федеральное управление финансового контроля регулярно распространяет среди всех кредитных и финансовых учреждений Германии имена лиц и организаций, включенных в сводный перечень.
The Government, through the Authority for the Advancement of the Status of Women, has invested significant efforts in enhancing awareness among women of their own career options and self-fulfillment. Правительство через Управление по улучшению положения женщин прикладывает значительные усилия по повышению осведомленности женщин об имеющихся у них возможностях для развития карьеры и самореализации.
Pursuant to that decision, the General Administration of Customs issued Customs Instructions No. 58 of 2000, according to which chemicals may be imported or exported only with the approval of the Environment Public Authority. В соответствии с этим решением Главное таможенное управление издало таможенную инструкцию Nº 582000 года, согласно который химические вещества могут импортироваться или экспортироваться только с разрешения Государственного органа по охране окружающей среды.
A request from a company called Africa West was issued through the Civil Aviation Authority in Togo for permission for a flight, between 24 and 26 February 2002, from Lomé to Brazzaville, then to Malabo, and back. Через Управление гражданской авиации Того был направлен запрос от компании «Африка уэст» на полет в период с 24 по 26 февраля 2002 года из Ломе в Браззавиль, затем Малабо и обратно.
The Department of Foreign Affairs and the Central Bank and Financial Services Authority of Ireland are the two competent authorities for Ireland under the above mentioned Council Regulations. Министерство иностранных дел и Управление Центрального банка и финансовых служб Ирландии являются для Ирландии двумя компетентными органами в соответствии с упомянутыми выше постановлениями Совета.
As a result of the study, the Second Authority began to operate in order to increase the level of representation of minority populations on commercial channels, and held several public debates on the matter. На основании результатов этого исследования Второе управление начало осуществлять меры, направленные на повышение уровня представленности меньшинств на коммерческих каналах, и провело по этому вопросу несколько публичных дискуссий.
The Authority carries out its work through an organizational structure which was approved by the Cabinet and consists of three specialized centres, two ancillary departments and branch offices in the Emirates of the State. Управление осуществляет свою работу в рамках организационной структуры, которая была утверждена Советом министров и состоит из трех специализированных центров, двух дополнительных департаментов и отделений в эмиратах-членах.
At the request of the Government of the Sudan, through its National Remote Sensing Authority, a technical advisory mission to the country took place in June 2011. В июне 2011 года по просьбе правительства Судана, направленной через него в Национальное управление дистанционного зондирования, в Судане была проведена консультативно-техническая миссия.
In order to diversify its sources of energy, the Authority is conducting feasibility studies on the use of natural gas, solar energy and wind for the generation of electricity. С целью диверсификации источников энергии Управление изучает возможности использования природного газа, а также солнечной и ветровой энергии для производства электричества.
The existing mechanisms for land disputes, such as the cadastral commissions and the National Authority for Land Dispute Resolution, are reportedly lacking in resources and prone to political interference. Существующие механизмы урегулирования земельных споров, такие как кадастровые комиссии и Национальное управление по разрешению земельных споров, не располагают достаточными ресурсами и подвержены политическому давлению.
Three institutions agreed to cooperate: SORS provided methodological support and the Geodetic Institute of Slovenia together with the Surveying and Mapping Authority of the Republic of Slovenia provided technical support. Принять участие в ее осуществлении согласились три учреждения: СУРС должно было обеспечивать методологическую поддержку, а Геодезический институт Словении и Управление картографии Республики Словения - техническую поддержку.
In addition, the Panama Water Resources Authority has been set up to protect and encourage the efficient use of water and marine resources. Помимо этого было создано Управление водных ресурсов Панамы для охраны и поощрения эффективного использования водных и морских ресурсов.
An environmental investment strategy has been introduced by the National Environmental Authority to promote the development of microenterprises and cooperatives involved in the use and conservation of natural resources. Национальное управление по окружающей среде приняло стратегию природоохранных инвестиций в целях поощрения развития микропредприятий и кооперативов, участвующих в деятельности по использованию и сохранению природных ресурсов.
The Port Authority of Guam, which is a public corporation and an autonomous agency of the Government of Guam, administers the commercial port facilities at Apra Harbor. Эксплуатацией коммерческих портовых объектов в бухте Апра руководит Портовое управление Гуама, являющееся государственной корпорацией и автономным агентством, подведомственным правительству Гуама.
Executive Coordinator in the Office of the Deputy Superintendent, Financial Intelligence Unit, Banking, Insurance and Companies Pension Funds Supervisory Authority (SBS) Исполнительный координатор Управления при Группе финансовой разведки, Управление банков, страховых компаний и пенсионного фонда
In cooperation with the Advisor on the Status of Women in the Civil Service, the Authority has actively promoted the interests of supervisors for the status of women in Governmental Ministries. В сотрудничестве с советником по положению женщин на гражданской службе Управление активно поддерживает интересы инспекторов по вопросам положения женщин в правительственных министерствах.
The Authority supervises appointments made to counsels, commissions, and state committees, and decisively warns the appointing bodies of the consequences, if provisions of the Law on appropriate representation of women are not implemented. Управление осуществляет контроль за назначением на должности в советы, комиссии и государственные комитеты и решительно предупреждает назначающие инстанции о последствиях невыполнения положений закона о надлежащем представительстве женщин.
During 2007, the Authority for the Advancement of the Status of Women also sent out letters, to which a model code of practice was attached, to 500 employers in the private sector. В течение 2007 года Управление по улучшению положения женщин разослало 500 работодателям частного сектора письма, к которым был приложен образец правил поведения на работе.
The Authority receives responses to hundreds of requests for the model code of practice in different languages and responds to all by distribution of the model code. Управление получает сотни запросов на получение образца правил поведения на работе на различных языках и высылает правила всем желающим.
During 2007, the Authority for the Advancement of the Status of Women began collecting data on the implementation of the obligation to appoint a supervisor, in local municipalities and in governmental corporations. В течение 2007 года Управление по улучшению положения женщин начало сбор данных по выполнению обязательства о назначении инспектора как в местных муниципалитетах, так и в государственных корпорациях.