| Remarks on the individual articles of the Convention | Замечания по отдельным статьям Конвенции |
| Commentary to articles 1 and 2 | Комментарий к статьям 1 и 2 |
| (k) "Use allowed" means any use by a Party of mercury or mercury compounds consistent with this Convention, including, but not limited to, uses consistent with Articles 3, 4, 5, 6 and 7. | к) «разрешенный вид использования» означает любой вид использования какой-либо Стороной ртути или ртутных соединений, соответствующий настоящей Конвенции, включая виды использования, соответствующие статьям З, 4, 5, 6 и 7, но не ограничиваясь ими. |
| Periodic reports should be structured so as to follow the articles of the Convention. | В структурном отношении периодические доклады должны следовать статьям Конвенции. |
| Court decisions on articles 81 and 82 are forwarded to the commission after the parties have been notified. | Решения судов по статьям 81 и 82 направляются Комиссии после уведомления сторон. |
| Competition is interethnic open superiority on articles about beading. | Конкурс заявляется межнациональным открытым первенством по статьям по бисероплетению. |
| That statement raised issues under articles 7 and 16, both of which were non-derogable. | Такая формулировка вызывает вопросы по статьям 7 и 16 Пакта, положения которых не подлежат никаким ограничениям. |
| Court decisions on articles 81 and 82 are forwarded to the commission after the parties have been notified. | Решения судов по статьям 81 и 82 направляются Комиссии после уведомления сторон. Европейский суд обладает неограниченной юрисдикцией в отношении решений Комиссии о наложении штрафов. |
| The criminal acts under articles 447-448 are | К уголовным действиям согласно статьям 447 - 448 относятся: |
| 45B Remedies under articles 46-52 do not bar damages | 45В Использование средств правовой защиты согласно статьям 46-52 не прекращает права требовать возмещения убытков |
| The judgement found that Sci-Hub used accounts of students and academic institutions to access articles through Elsevier's platform ScienceDirect. | Издательство утверждало, что Sci-Hub незаконно получает доступ к учётным записям студентов, аспирантов и академических институтов, чтобы обеспечить свободный доступ к статьям через их платформу sciencedirect. |
| Georgia had not yet made any declarations under articles 21 and 22 of the Convention, but would be doing so in the near future. | Она лично считает, что это возрастное ограничение не является дискриминационным, поскольку президент должен иметь определенный жизненный опыт. Грузия еще не сделала каких-либо заявлений по статьям 21 и 22 Конвенции, но сделает это в ближайшем будущем. |
| Based on theft records and news articles, | Судя по списку краж и новостным статьям, я полагаю, что они занимаются вымогательством. |
| Responses to the articles of the Convention | Ответы по отдельным статьям Конвенции |
| This general provision covers a variety of cases, including those provided for in articles 229 and 230 of San Marino Penal Code. | Задача предсессионной рабочей группы состоит в том, чтобы оказывать Комитету содействие в его работе согласно статьям 44 и 45 Конвенции, главным образом посредством рассмотрения докладов государств-участников и заблаговременного выявления основных вопросов, которые требуют совместного обсуждения с представителями государств, представивших доклады. |
| More details on the negative repercussion of the ERP/SAP on women will be provided under specific articles of the Convention. | Подробнее о негативном воздействии ПВЭ/ПСП на женщин см. в материалах по соответствующим статьям Конвенции. |
| The State party is under an obligation to ensure that the detention of alleged deserters is in conformity with articles 9 and 10 of the Covenant. | Государство-участник обязано обеспечить, чтобы условия содержания под стражей предполагаемых дезертиров соответствовали статьям 9 и 10 Пакта. |
| He is known throughout the worldwide society for his articles on the philosophy of recreationism and practical historical recreations, especially those relating to the medieval Middle East. | Он известен среди участников общества благодаря статьям по философии рекреационизма и практическому историческому рекреационизму, в особенности средневековому. |
| He thanked all delegations and the Chairman of the drafting group for their intense efforts in negotiating with a view to finding a consensus on articles 1 and 8. | Он выразил признательность всем делегациям и Председателю редакционной группы за их активные усилия по выработке консенсуса по статьям 1 и 8. |
| It is therefore proposed to modify articles 323 bis, ter and quarter of the law in question. | В этой связи предусмотрены поправки к статьям 323-бис и 323-тер и 323-кватер данного закона. |
| The legal consequences of an internationally wrongful act under these articles do not affect the continued duty of the State concerned to perform the international obligation. | Правовые последствия международно-противоправного деяния, согласно настоящим статьям, не затрагивают обязанность соответствующего государства, носящую длящийся характер, исполнять международное обязательство. |
| Comments of Governments on articles 5 to 15 were quite substantial and were fully canvassed in the report. | По статьям 5-15 правительства сделали целый ряд комментариев, которые подробно отражены в докладе. |
| Complaints about "inadequate" conditions of detention are to be submitted under articles 2481 - 2489 of the Civil Procedure Code. | Жалобы на "ненадлежащие" условия содержания под стражей должны представляться согласно статьям 2481-2489 Уголовно-процессуального кодекса. |
| Prior to 1998, the Criminal Code contained 13 articles that made provision for the death penalty. | До 1998 года смертная казнь как высшая мера наказания за совершение преступлений была предусмотрена по 13 статьям Уголовного кодекса. |
| The Conseil d'Etat had considered the requirement not to be in contradiction with articles 9 and 14 of the European Convention. | Совет счел, что это требование не противоречило статьям 9 и 14 Европейской конвенции о защите прав человека. |