Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьям

Примеры в контексте "Articles - Статьям"

Примеры: Articles - Статьям
No provision is made for a special procedure under specific articles of the Criminal Code or for acts under articles 1 to 4 of the Convention. Специальных процедур по отдельным статьям УК, а также в отношении деяний указанных в статьях 1 и 4 Конвенции не предусмотрено.
These articles are covered in the more thematically detailed reporting under Articles 3 to 16. Эти статьи более предметно и подробно рассматриваются в материалах по статьям З - 16.
Articles 10 and 11 appeared identical to articles 12 and 13. Статьи 10 и 11, как представляется, идентичны статьям 12 и 13.
In addition to those articles, she was willing to participate in dialogue on other articles and issues that States and indigenous representatives might wish to discuss. Она выразила готовность принять участие в диалоге по другим статьям, а также вопросам, которые государства и представители коренных народов, возможно, пожелают обсудить.
The penalties imposable under articles 305,324 and 325 of the Kyrgyz Criminal Code show that the offences to which those articles refer are extraditable. Уголовные санкции по статьям 305,324, 325 Уголовного кодекса Кыргызской Республики показывают, что предусмотренные в них составы преступлений относятся к числу экстрадиционных.
They specifically refer to the State party's obligations under articles 4 and 5 of the Convention. Они конкретно ссылаются на обязательства государства-участника по статьям 4 и 5 Конвенции.
CEDAW welcomed Bangladesh's willingness to consider withdrawing its reservations to articles 2 and 16.1(c) of the Convention. КЛДЖ приветствовал готовность Бангладеш рассмотреть возможность снятия оговорок к статьям 2 и 16.1 с) Конвенции.
That would appear to contradict the obligations under articles 1 and 4 of the Convention. Это, как представляется, вступает в противоречие с обязательствами согласно статьям 1 и 4 Конвенции.
Then you get to their political articles. Теперь перейдем к их политическим статьям.
While almost all ESCWA member countries ratified the Convention, reservations on some substantive articles hinder full implementation. Хотя почти все страны - члены ЭСКЗА ратифицировали эту конвенцию, оговорки по некоторым основным статьям препятствуют ее полному выполнению.
The Legal Board also discussed two examples of draft explanatory text for the following articles. Совет по правовым вопросам также обсудил два примера проектов пояснительных текстов по следующим статьям.
In short, they appear rather to fall under articles 69 - 71. Представляется, что они в большей степени относятся к статьям 69 - 71.
Placeholder paragraph recognizing the common obligations of all Parties under Article 4 and other relevant articles of the Convention. Пункт, в котором признаются общие обязательства Сторон согласно статье 4 и другим соответствующим статьям Конвенции.
Further detailed analysis will be provided under appropriate articles of the Conventions. Более подробный анализ см. в материалах, относящихся к соответствующим статьям Конвенции.
There were no plans to make declarations concerning articles 21 and 22 of the Convention. Планы о подготовке заявлений по статьям 21 и 22 Конвенции отсутствуют.
He sought clarification on whether Estonia was still considering making declarations on articles 21 and 22 of the Convention. Он просит уточнить, рассматривает ли Эстония возможность сделать заявления по статьям 21 и 22 Конвенции.
The same principles still apply for acquiring nationality, as per articles 28 and 29 of the Constitution. Согласно статьям 28 и 29 Конституции, сохраняются те же самые существующие принципы получения гражданства.
Just over a third of States Parties (36%) provided their information structured by the articles of the Convention. Чуть более трети государств-участников (36%) представили свою информацию в разбивке по статьям Конвенции.
The Committee reiterates its concern about the reservations to articles 17, 29 and 30 of the Convention. Комитет вновь выражает беспокойство в связи с оговорками к статьям 17, 29 и 30 Конвенции.
Many bodies continue to review the reservations to the articles stated in the report and comments. Многие органы продолжают обзор оговорок к упомянутым в докладе и замечаниях статьям.
The Federal Government has taken up this recommendation and made declarations required under articles 21 and 22 of the Convention. Федеральное правительство приняло эту рекомендацию и сделало требовавшиеся заявления по статьям 21 и 22 Конвенции.
This introduction is followed by one or two meetings in which experts pose questions in respect of the individual articles of the Convention. После этой вступительной части будут проведены одно-два заседания экспертов, на которых эксперты зададут вопросы по отдельным статьям Конвенции.
The Ministry of Women Affairs and other NGOs have conducted workshops on specific articles of the Convention. Министерство по делам женщин и другие НПО провели семинары-практикумы по конкретным статьям Конвенции.
Overall, the country satisfied the requirements under articles 4 and 5 of the Convention. В целом страна удовлетворяет требованиям по статьям 4 и 5 Конвенции.
The Chairperson noted the undertaking by Tunisia to consider lifting its remaining reservations to substantive articles of the Convention. Председатель отмечает намерение Туниса рассмотреть снятие своих имеющихся оговорок по основным статьям Конвенции.