Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьям

Примеры в контексте "Articles - Статьям"

Примеры: Articles - Статьям
There was no need to hark back constantly to earlier articles, for the problem was basically a drafting matter. Нет необходимости постоянно возвращаться к предыдущим статьям, ибо проблемы носят в основном редакционный характер.
However that might be, he wished to make some observations on the 20 articles of the draft Code. Здесь иранская делегация хотела бы сформулировать несколько замечаний по 20 статьям проекта кодекса.
His delegation also wished to comment on some specific articles. Делегация Швейцарии также желает высказать свои комментарии по некоторым конкретным статьям.
The situation in this militia's detention centre is considered under articles 7 and 9. Положение в центре задержания этих формирований рассматривается в комментариях к статьям 7 и 9.
At its forty-seventh session, the Commission had had before it the commentaries to all three articles. На последней сессии КМП на ее рассмотрение были представлены комментарии к этим трем статьям.
Mr. LALLIOT (France) recalled that his delegation had reserved its position on article 4 and the subsequent articles. Г-н ЛАЛЬО (Франция) напоминает, что его делегация зарезервировала свою позицию по статье 4 и последующим статьям.
The issue of discrimination is addressed in relation to specific articles in the following parts of this report. Вопрос о дискриминации разбирается по конкретным статьям в нижеследующих частях настоящего доклада.
Information on these laws are given in the reports on articles 10 and 7 respectively. Информация об этих законах приводится в докладах соответственно по статьям 10 и 7.
At its sixteenth session it will concentrate on articles 2, 7 and 8. Шестнадцатая сессия будет посвящена статьям 2, 7 и 8.
Nonetheless, a significant number of reservations and declarations have been made to these articles. Тем не менее значительное количество оговорок и заявлений было сделано именно к этим статьям.
The report is divided into sections which correspond to the various articles of the Convention. Доклад состоит из разделов, в которых содержится информация, относящаяся к различным статьям Конвенции.
Concerning access by rural women to education and health care, see articles 10 and 12 respectively. Что касается доступа сельских женщин к услугам в области образования и здравоохранения, то с информацией на эту тему можно ознакомиться в разделах, посвященных соответственно статьям 10 и 12.
Ms. CARTWRIGHT suggested that future periodic reports should provide more specific information under the various articles. Г-жа КАРТРАЙТ высказывает мнение о том, что в будущие периодические доклады следует включать более конкретную информацию по различным статьям.
The report could, however, have been more specific with regard to the information provided under certain articles of the Convention. Однако по некоторым статьям Конвенции в доклад можно было бы дать более конкретную информацию.
In the absence of legislative intent, private law would not override public law with respect to such articles. В случае отсутствия законодательного намерения применительно к таким статьям частное право не должно отменять публичное право.
It is thus necessary to provide for the application of rule 2.12 in the case of articles 18 and 19. В этой связи необходимо предусмотреть применение правила 2.12 к статьям 18 и 19.
She also requested clarification on a number of reservations to articles of the Covenant. Она также просит о разъяснениях относительно числа оговорок к статьям Пакта.
The representative of the Saami Council said that without agreement on article 3 it would be difficult to reach consensus on other articles. Представитель Совета саами отметил, что без наличия согласия по статье З будет трудно достичь консенсуса по другим статьям.
They stated that their comments on the articles under discussion would be made on the basis of the wording of the original draft. Они заявляли, что будут формулировать свои замечания по обсуждаемым статьям на основе первоначального текста проекта.
The Chairman-Rapporteur stated that governmental delegations had held consultations on articles 44 and 45. Председатель-докладчик сообщил, что правительственные делегации провели консультации по статьям 44 и 45.
UNIC Islamabad held a three-day exhibit at the National Museum of 150 historic photographs and posters depicting articles of the Universal Declaration. ИЦООН в Исламабаде организовал в национальном музее трехдневную выставку, на которой было представлено 150 документальных фотографий и плакатов, посвященных статьям Всеобщей декларации.
But this negative finding cannot form a basis for admissibility in respect of articles 6 and 7. Однако этот отрицательный вывод не может служить основой для решения о приемлемости по статьям 6 и 7.
At that meeting, the experts broadened the area of agreement on many articles and identified the remaining key issues. На этом совещании экспертам удалось расширить область взаимопонимания по многим статьям и выявить остающиеся ключевые нерешенные вопросы.
(b) General comments/recommendations adopted on particular articles or issues. Ь) замечаний общего порядка/общих рекомендаций, принятых по конкретным статьям или вопросам.
The Committee emphasizes that those provisions are not in conformity with articles 9 and 14 of the Covenant. Комитет подчеркивает, что эти положения не соответствуют статьям 9 и 14 Пакта.