Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьям

Примеры в контексте "Articles - Статьям"

Примеры: Articles - Статьям
Statistical data related to specific articles are provided separately in Annex I. Статистические данные по конкретным статьям представлены отдельно в приложении I.
The Chairperson-Rapporteur also introduced the Chairman's proposal on all articles which had been discussed at previous sessions. Председатель-Докладчик вынес также на рассмотрение предложение Председателя по всем статьям, которые были обсуждены на предыдущих сессиях.
In these articles, each Contracting State agrees that: Согласно этим статьям каждое договорившееся государство соглашается в том, что:
The checklist addressed articles 15, 16, 17, 23 and 25. В контрольном перечне содержались вопросы по статьям 15, 16, 17, 23 и 25.
Consequently, rights under articles 9 and 14 are not always respected. Соответственно, не всегда соблюдаются права по статьям 9 и 14.
The NASA Astrophysics Data System provides access to abstracts and scanned articles of the astronomical literature. Система астрофизических данных НАСА обеспечивает доступ к рефератам и просканированным статьям публикаций, касающихся астрономии.
Amendments to the major articles, such as the Additional Protocols, are one example. Поправки к основным статьям, такие, как дополнительные протоколы, - это лишь один из примеров.
Some offences against foreigners could be considered to be racially motivated under the relevant articles of the Criminal Code. Некоторые правонарушения против иностранцев могут рассматриваться как имеющие под собой расовую подоплеку согласно соответствующим статьям Уголовного кодекса.
That provision simplifies articles 6 and 7 on the appointment of arbitrators, as it includes provisions applicable to both. Это положение упрощает статьи 6 и 7, касающиеся назначения арбитров, поскольку оно включает правила, применимые к обеим этим статьям.
Since Yemen had implemented aspects of the articles in question, he wondered whether it would consider lifting the reservation thereto. Поскольку Йемен осуществил положения статей, о которых идет речь, оратор призывает рассмотреть возможность снятия оговорок к этим статьям.
In its national report this year Canada has elected to report on all articles of the Treaty. В своем национальном докладе за текущий год Канада приняла решение высказаться по всем статьям Договора.
Otherwise, there were no comments on the final articles. Других замечаний по заключительным статьям не поступало.
The Committee observes that the State party's reservation to articles 20 and 21 of the Convention is unnecessary. Комитет отмечает, что внесенная государством-участником оговорка к статьям 20 и 21 Конвенции является необоснованной.
Several States suggested that future reports of the working group should identify the positions and proposals of Governments on specific articles. Несколько государств предложили, чтобы в будущих докладах рабочей группы отражались позиции и предложения правительств по конкретным статьям.
On the contrary, the Court further guarantees their protection through the articles of its Statute. Напротив, Суд в еще большей степени гарантирует их защиту согласно статьям своего Статута.
The same applied to articles 45 and 46. Сказанное относится и к статьям 45 и 46.
Under articles 42 and 48, a number of different situations can arise where this may be so. Согласно статьям 42 и 48 это положение может оказаться действующим в целом ряде различных ситуаций.
Ratification of the Convention had been accompanied by reservations to articles 20 and 30. Конвенция была ратифицирована с оговорками, в частности по статьям 20 и 30.
At the beginning of the dialogue the Chairperson would indicate which Committee members would take the lead on particular articles or issues. В начале диалога Председатель укажет, какие члены Комитета будут главными по конкретным статьям или темам.
The Brazilian Government therefore submits its comments on both articles, in order to ensure a systemic approach to the aspects under analysis. Исходя из этого бразильское правительство представляет комментарии по обеим статьям в целях обеспечения системного подхода к рассматриваемым аспектам.
This report expands on these aspects and elucidates the relevant legislation in detailed comments on other articles under the International Covenant. В настоящем докладе детально рассматриваются эти аспекты и приводится информация о соответствующем законодательстве в подробных комментариях по другим статьям Международного пакта.
Further information concerning the role and activities of the ACC is given under articles 9 and 12 below. Дополнительная информация о роли и деятельности ККНС приводится ниже в разделах по статьям 9 и 12.
The Committee warmly welcomes the withdrawal by HKSAR of reservations to articles 1 and 7 of the Covenant. Комитет с удовлетворением принимает к сведению снятие ОАРГ оговорок к статьям 1 и 7 Пакта.
However, it was time for the Government to withdraw its reservations to key articles of the Convention, including article 9.1. Однако правительству уже пора снять оговорки к основным статьям Конвенции, включая статью 9.1.
Fifthly, the next report must state whether the Gambia had fulfilled its obligations under articles 5 and 7. В-пятых, в следующем докладе должно говориться о выполнении Гамбией ее обязательств по статьям 5 и 7.