Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьям

Примеры в контексте "Articles - Статьям"

Примеры: Articles - Статьям
Prosecutions are also brought under anti-terrorism laws and articles of the Penal Code. Возбуждаются также уголовные дела по законам о борьбе с терроризмом и статьям Уголовного кодекса.
The number of journalists imprisoned based on various articles of the TMK and the TCK, solely for their journalism activities have increased. Количество журналистов, приговоренных к тюремному заключению по различным статьям ТМК и ТСК только за свою журналистскую деятельность, возросло.
Australia, Canada and New Zealand continued to believe that it would be unhelpful to try to negotiate the articles as a convention. Австралия, Канада и Новая Зеландия по-прежнему считают, что будет бесполезным пытаться договориться по этим статьям в формате некоей конвенции.
FIDH and JS8 recommended withdrawing reservations to articles 2 and 16 of CEDAW and ratify the OP-CEDAW. МФПЧ и авторы СП8 рекомендовали Египту снять оговорки к статьям 2 и 16 КЛДЖ и ратифицировать ФП-КЛДЖ.
Each entity then prepared a report on the articles of the Convention taking into account the concluding observations. Затем каждая организация подготовила доклад по статьям Конвенции с учетом заключительных замечаний.
These two articles were covered by a single recommendation, which makes it advantageous to deal with them together. Поскольку по этим двум статьям сделана одна рекомендация, было сочтено целесообразным объединить эти статьи.
Since this will become apparent from the information provided under the other articles, just a few examples are given here. Учитывая то что это со всей очевидностью будет подтверждено информацией, представленной по другим статьям, в данном разделе приводятся лишь несколько примеров.
The notes on articles 1 and 2 set out the legal framework for tackling and preventing discrimination, and discuss human rights education. В примечаниях к статьям 1 и 2 устанавливаются правовые рамки деятельности по пресечению и предотвращению дискриминации и рассматриваются меры по развитию образования в области прав человека.
4.12 Claims under articles 7 and 10 (para. 1) should be declared inadmissible for lack of substantiation. 4.12 Жалобы по статьям 7 и 10 (пункт 1) должны быть объявлены неприемлемыми из-за своей необоснованности.
5.9 The authors have submitted sufficient information for purposes of admissibility regarding claims under articles 7 and 10 and can submit more. 5.9 Авторы представили достаточно информации для целей признания приемлемости жалоб по статьям 7 и 10 и могут представить дополнительные сведения.
Justifications for their continuation are elaborated under the relevant articles. Основания для их сохранения представлены в разделах, посвященных соответствующим статьям.
Swedish legislation is consistent with the articles of the Convention invoked by the complainant. Законодательство Швеции соответствует статьям Конвенции, на которые ссылается податель жалобы.
This applies both to articles 6 to 10 bis on substantive consequences and articles 11 to 14 on instrumental consequences. Это применимо как к статьям 6-10-бис о материальных последствиях, так и к статьям 11-14 об инструментальных последствиях.
Progress in adopting legislation to give effect to the rights recognized in the Covenant will also be considered under the relevant articles, particularly articles 3 and 24. Успехи, достигнутые в проведении законодательных мероприятий по закреплению признанных Пактом прав, также будут рассмотрены в материалах по соответствующим статьям (в частности, статьям З и 24).
Details of this are given under relevant ensuing articles. Подробнее об этом см. в материалах по соответствующим статьям Конвенции.
The text of the guide on articles of the Convention is contained in the addenda to this note. Текст руководства по отдельным статьям Конвенции содержится в добавлениях к настоящей записке.
This subject will be further elaborated under articles 3 and 5. Эта тема будет более детально рассмотрена в разделах, посвященных статьям З и 5.
While considering amendments to the respective articles, linkages with other articles and the related annexes also need to be considered. При согласовании поправок к соответствующим статьям следует также рассмотреть вопрос об установлении связей с другими статьями и соответствующими приложениями.
Six additional articles had been discussed and the working group had received few proposals for changes to those articles. Было обсуждено шесть дополнительных статей, и Рабочая группа получила несколько предложений в отношении изменений к этим статьям.
The document contains many articles with cross-references to other articles found elsewhere in the Arbitration Rules. Документ содержит целый ряд статей, отсылающих к другим статьям Арбитражного регламента.
The reading of the draft declaration would be clustered into three groups of articles: articles 1 to 4, articles 5 to 8 and articles 9 to 13. Чтение проекта декларации будет проходить по трем группам статей: статьям 1-4, статьям 5-8 и статьям 9-13.
It also decided to prepare comments on particular articles of the Convention to assist in the formulation of the Committee's recommendations relating to those articles. Комитет также постановил, что ему следует подготовить комментарии по конкретным статьям Конвенции для содействия разработке рекомендаций Комитета, касающихся этих статей.
If there were a general exemption, a specific reference in individual articles would raise the question as to whether the general exemption applied to other articles. При наличии общего исключения конкретная ссылка в отдельных статьях приведет к возникновению вопроса о том, применяется ли общее исключение к другим статьям.
The Government should review all legislative provisions relating to implementation of articles 4 and 6 to ensure that they complied fully with those articles. Правительству следует пересмотреть все законодательные положения, относящиеся к осуществлению статей 4 и 6, с тем чтобы они полностью соответствовали этим статьям.
Other delegations pointed out that to start the discussion on other articles might assist progress on articles 1 and 8. Другие делегации указали, что обсуждение других статей может способствовать прогрессу по статьям 1 и 8.