Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьям

Примеры в контексте "Articles - Статьям"

Примеры: Articles - Статьям
Ms. Khan said that the Government should give serious consideration to withdrawing some of its reservations to articles of the Convention. Г-жа Хан говорит, что правительству следует серьезно подумать над снятием некоторых из своих оговорок к статьям Конвенции.
The UK Government's provisions to eliminate discrimination against women are categorised under the articles of the Convention that follow. Информация о принимаемых британским правительством мерах по ликвидации дискриминации в отношении женщин приводится ниже в разбивке по статьям Конвенции.
The figures appear under the relevant articles but are summarised below for ease of reference. Эти данные излагаются в порядке, соответствующем статьям, ниже они приводятся в виде резюме для упрощения их пользования.
The judge ruled that the Electoral Act was void because it violated the Constitution articles on anti-discriminatory provisions. Суд постановил, что Закон о выборах не имеет силы, поскольку противоречит статьям Конституции, содержащим положения против дискриминации.
Some indigenous representatives proposed adding article 36 to the articles to be adopted provisionally. Некоторые представители коренных народов предложили добавить статью 36 к статьям, подлежащим принятию в предварительном порядке.
Following consultations, the Chairperson-Rapporteur adjourned the debate on articles 2528 and 30. После консультаций Председатель-докладчик отложил прения по статьям 25-28 и 30.
Only a limited number of reports refer to the rights of disabled children under different articles of the Convention. Лишь в ограниченном числе докладов содержатся сведения о правах детей-инвалидов по другим статьям Конвенции.
In accordance with articles 84 to 87 of the Family Code, the spouses have an obligation to provide each other with material support. Согласно статьям 84 - 87 Семейного кодекса АР супруги обязаны материально поддерживать друг друга.
Details of the functions of CHRAJ will be given in relation to specific articles of the Convention. Подробнее о функциях КПЧАЮ см. в материалах, относящихся к соответствующим статьям Конвенции.
The Ad Hoc Committee should meet again in early 2005 to continue its discussion of those and other articles. Специальному комитету имело бы смысл вновь собраться в начале следующего года, чтобы продолжить работу по этим и другим статьям.
In 2001 the Committee had wisely decided not to begin commenting on the articles or discussing their content or substance. В 2001 году Шестой комитет принял удачное решение не приступать к разработке комментариев к статьям и не ссылаться на их содержание или суть.
Such procedures should be regulated by articles 39 to 41 of the 1969 Vienna Convention. Такие процедуры должны соответствовать статьям 39 - 41 Венской конвенции 1969 года.
A presentation of the Convention and the articles to which there are reservations was given during one of the workshop sessions. Одно из занятий семинара было посвящено Конвенции и статьям, к которым относятся оговорки.
The representative of Brazil introduced a summary of the informal consultation carried out on articles 25, 26, 28 and 30. Представитель Бразилии представил резюме неофициальной консультации, проведенной по статьям 25, 26, 28 и 30.
The representative of Canada presented the report of the facilitators regarding the articles on self-determination. Представитель Канады представил доклад координаторов дискуссий, посвященный статьям о праве на самоопределение.
Offences under articles 295 and 377 of the Criminal Code do not fall into this category, and alternative sanctions should be applied. Правонарушения по статьям 295 и 377 Уголовного кодекса к ним не относятся и в этих случаях должны применяться альтернативные меры пресечения.
Information on reservations to articles 7 or 8 reflecting traditional, customary or stereotyped attitudes. Информация об оговорках к статьям 7 или 8, отражающих традиционные, основанные на обычае, или стереотипные отношения
However, neither the European Convention nor its Protocols contain provisions equivalent to articles 10 and 26 of the Covenant. Вместе с тем ни Европейская конвенция, ни ее Протоколы не содержат положений, аналогичных статьям 10 и 26 Пакта.
He therefore urged the State party to reconsider its position vis-à-vis those articles lest doubt should be cast on its good faith. И поэтому он призывает государство-участник пересмотреть свою позицию по отношению к этим статьям, ибо в противном случае будет поставлена под сомнение ее добрая воля.
Measures undertaken in this regard are discussed under specific articles of this report. Меры, принятые в этой области, рассматриваются в разделах доклада, посвященных конкретным статьям.
These innovations will be described in detail in the chapters of this report that deal with specific articles of the Convention against Torture. Эти новации будут подробно освещены в разделах настоящего доклада по конкретным статьям Конвенции против пыток.
The next report should contain clear information that was directly relevant to the articles of the Convention. Следующий доклад должен содержать четкую информацию, имеющую непосредственное отношение к статьям Конвенции.
They supported requesting a special report, respectively proposing the inclusion of articles 12 and 2. Они поддерживают предложение, предусматривающее запрос специального доклада, предлагая включить в них соответственно информацию по статьям 12 и 2.
This is in accordance with articles 12 and 13 of the Code. Это соответствует статьям 12 и 13 Кодекса.
In August, however, the participants reached agreement on the 167 articles of the transitional constitution. Однако в августе участники достигли договоренности по 167 статьям переходной конституции.