Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьям

Примеры в контексте "Articles - Статьям"

Примеры: Articles - Статьям
The representatives of Australia, Canada and the United States of America intervened on articles 25, 26 and 27, noting that they had concerns about the retrospective nature, the ambiguity of some terms and the prescriptive nature of the articles as presently drafted. Представители Австралии, Канады и Соединенных Штатов Америки выступили по статьям 25, 26 и 27, отметив, что у них есть повод для беспокойства относительно ретроактивного действия, расплывчатости некоторых терминов и предписательного характера статей в их нынешней редакции.
These matters are regulated by articles 5, 6, and 10 to 12 of the BORO which correspond respectively to articles 9, 10, 14 and 15 of the ICCPR. Эти вопросы регулируются статьями 5, 6 и 10-12 БПЧ, которые соответствуют статьям 9, 10, 14 и 15 МПГПП.
The Committee welcomes the information given by the delegation that the process of considering the withdrawal of the State party's reservations to articles 7 and 38 of the Convention and the declarations on articles 12 to 16 and 24 was resumed in 2001. Комитет приветствует представленную делегацией информацию о возобновлении в 2001 году процесса рассмотрения вопроса о снятии государством-участником оговорок к статьям 7 и 38 Конвенции и заявлений в связи со статьями 12-16 и 24.
First, the Tribunal did apply the distinction between obligations of conduct and result, very much in the way envisaged in the commentary to articles 20 and 21 (though it made no reference to those articles). Во-первых, Трибунал действительно использовал различие между обязательствами поведения и результата, причем в значительной мере именно так, как это предусмотрено в комментарии к статьям 20 и 21 (хотя он не делал ссылки на эти статьи).
Article 19, paragraph 1, does no more than express what is clearly implied by articles 1 and 3, and can safely be left to be clarified in the commentaries to those articles. В пункте 1 статьи 19 выражается только то, что четко подразумевается статьями 1 и 3, и его вполне можно разъяснить в комментариях к этим статьям.
He also wished to know the scope of articles 6, 7 and 89 of the Constitution and how they related to the Covenant, especially to its articles 2 and 26. Ему также хотелось бы уточнить сферу статей 6, 7 и 89 Конституции и то, какое отношение они имеют к Пакту, особенно к его статьям 2 и 26.
A succinct and clear footnote to that effect would accompany those articles in the revised text of the draft convention; (b) The draft revised text of articles 9 and 11-13, as produced by the informal working groups, would be inserted into the rolling text. Сжатое и ясное указание на это будет включено в сноски к этим статьям в пересмотренном тексте проекта конвенции; Ь) проекты пересмотренных текстов статей 9 и 11-13, как они представлены неофициальными рабочими группами, будут включены в переходящий текст.
6.2 The authors continue to allege violations of all the original articles claimed (as per paragraph 1) and provide clarification on the claims of articles 9, 10, 12, 13, 17, 23 and 24. 6.2 Авторы по-прежнему утверждают о нарушениях всех первоначально заявленных статей (см. пункт 1) и разъясняют претензии по статьям 9, 10, 12, 13, 17, 23 и 24.
It was pointed out, however, that whichever option was chosen by the Ad Hoc Committee after further consideration, this article should be placed after all other criminalization articles and be made applicable to all those articles. Вместе с тем было подчеркнуто, что, какой бы вариант не был выбран Специальным комитетом после дальнейшего рассмотрения, эту статью следует поместить после всех других статей о криминализации и предусмотреть ее применимость ко всем этим статьям.
In its note of 10 March 2010, providing comments on the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, the United Kingdom confirmed its view that embarking on the process of negotiating a convention on the basis of those articles would be neither necessary nor desirable. В своей ноте от 10 марта 2010 года, содержащей комментарии по статьям об ответственности государств за международно-противоправные деяния, Соединенное Королевство подтвердило свое мнение, что начинать процесс переговоров по конвенции на основе этих статей не нужно и нежелательно.
The State party's failure therefore amounts to a violation of the author's rights under articles 7 and 10 read in conjunction with article 2, paragraph 3. Тем самым необеспечение вышесказанного со стороны государства-участника равносильно нарушению прав автора согласно статьям 7-10, рассматриваемым совместно с пунктом 3 статьи 2.
The Committee further considers that the author has failed to provide any information to substantiate his allegations under articles 4 and 19 of the Covenant. Далее Комитет считает, что автор не сумел предоставить какую-либо информацию в обоснование своих утверждений по статьям 4 и 19 Пакта.
The omitted parts refer mainly to the author's comments on articles 7 and 10 of the Covenant. Речь идет главным образом о комментариях, имеющих отношение к статьям 7 и 10 Пакта.
Pursuant to articles 28 and 244 of the same Code, items constituting a direct object of the administrative offence can be seized and then confiscated. Согласно статьям 28 и 244 этого же Кодекса предметы, представляющие собой прямой объект административного правонарушения, могут быть изъяты и затем конфискованы.
8.9 Kazakhstan has violated its obligations under articles 1, 2, 12, 13 and 14, of the Convention. 8.9 Казахстан нарушил свои обязательства по статьям 1, 2, 12, 13 и 14 Конвенции.
The Committee adopted guidelines and model forms for urgent action requests and the submission of complaints under articles 30 and 31 of the Convention. Комитет утвердил руководящие принципы и типовые формы для просьб о принятии срочных мер и представления жалоб согласно статьям 30 и 31 Конвенции.
During the discussion, the representatives raised their concern over the limited number of States parties that have so far accepted the Committee's competence under articles 31 and 32. В ходе обсуждения соответствующие представители высказали свою обеспокоенность по поводу ограниченного числа государств-участников, которые вплоть до настоящего времени признали компетенцию Комитета согласно статьям 31 и 32.
According to articles 272 and 273 of the Criminal Procedure Act, retrial is envisaged as a precautionary measure in special cases. Согласно статьям 272 и 273 Закона об уголовной процедуре, по особым делам в качестве предохранительной меры предусматривается повторное судебное разбирательство.
Since the previous meetings of the Working Groups, Denmark, Italy, Switzerland and Uzbekistan have ratified the amendments to articles 25 and 26 of the Convention. После предыдущих совещаний рабочих групп поправки к статьям 25 и 26 Конвенции были ратифицированы Данией, Италией, Узбекистаном и Швейцарией.
Additional reporting requirements are distributed throughout the other articles in the draft text; Дополнительные требования в отношении отчетности разбросаны по другим статьям проекта текста;
Paragraph 2 - I retained brackets pending resolution of substantive articles Пункт 2 - я сохранил скобки в ожидании решения по существенным статьям
Egypt was invited to consider making the declaration under article 14 of ICERD, articles 21 and 22 of CAT, and articles 76 and 77 of the ICRMW. Египту было предложено рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявление по статье 14 МКЛРД, статьям 21 и 22 КПП и статьям 76 и 77 МКПТМ.
The Committee then considers the report by clusters of articles (usually articles 1 - 5, 6 - 9, 10 - 12 and 13 - 15), taking particular account of the replies furnished in response to the list of issues. Затем Комитет рассматривает доклад по блокам статей (как правило, по статьям 1-5, 6-9, 10-12 и 13-15), уделяя особое внимание ответам, полученным на перечень вопросов.
The organization offers an interactive online course on article 18 of the above-mentioned Covenant and eight articles of the Declaration, and publishes statements and follow-up articles to the universal periodic review on human rights and freedom of religion or belief. Организация предлагает интерактивный сетевой курс, посвященный статье 18 вышеупомянутого Пакта и восьми статьям Декларации, а также публикует заявления и дополнительные статьи к универсальному периодическому обзору по вопросам прав человека и свободы религии или убеждений.
The Secretariat suggests that the clarification provided in the commentary on the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts be added also in the context of the articles on responsibility of international organizations. Секретариат предлагает отразить разъяснения, содержащиеся в комментарии к статьям об ответственности государств за международно-противоправные деяния, также в контексте статей об ответственности международных организаций.