Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьям

Примеры в контексте "Articles - Статьям"

Примеры: Articles - Статьям
Usually such offences fall under other articles of the Criminal Code. Обычно такие нарушения квалифицируют по другим статьям УК.
Corruption in the private sector is criminalized under articles 445-1 and 445-2. Коррупция в частном секторе признается уголовно наказуемой согласно статьям 445-1 и 445-2.
The following table summarizes the types and forms of technical assistance requested in relation to specific articles. В таблице ниже перечислены виды и формы запрошенной технической помощи применительно к конкретным статьям.
It welcomed the withdrawal of its reservations to two articles of CEDAW although concerned that discrimination against women still existed. Она приветствовала снятие оговорок к двум статьям КЛДЖ, однако выразила обеспокоенность по поводу сохранения дискриминации в отношении женщин.
If agreement could be reached, the articles could take the form of a contractual instrument. Если удастся прийти к согласию, то статьям этим можно будет придать форму документа договорного характера.
Those different models should be included in the model legislation on articles 53, 54 and 55 of the Convention. Эти различные типовые положения следует включить в типовое законодательство по статьям 53, 54 и 55 Конвенции.
We are also aiming to make only the most minimal amendments to the articles identified, while still addressing key concerns. Мы также добиваемся только самых минимальных поправок к перечисленным статьям, при уделении особого внимания основным проблемам.
Amendment to articles 25 and 26 to open the Convention to countries outside the UNECE region. Поправка к статьям 25 и 26 об открытии Конвенции для стран, находящихся за пределами региона ЕЭК ООН.
We urge the Parties to ratify the amendment to articles 25 and 26 opening the Convention to countries outside the UNECE region. Мы настоятельно призываем Стороны ратифицировать поправку к статьям 25 и 26, открывающую Конвенцию для стран, не входящих в регион ЕЭК ООН.
However, the reservations to articles 2 and 16 of the Convention blocked the rights of all women. В то же время оговорки к статьям 2 и 16 Конвенции отказывают всем женщинам в их правах.
She urged the Government to withdraw Singapore's reservations to articles 2 and 16 and to consider acceding to the Optional Protocol. Оратор призывает правительство снять оговорки Сингапура к статьям 2 и 16 и рассмотреть вопрос о присоединении к Факультативному протоколу.
It might also be appropriate to stress the importance of conformity with the remaining articles of the Covenant. Может оказаться также целесообразным подчеркнуть важность соответствия оставшимся статьям Пакта.
Ill-treatment of a wife by her husband was punishable under articles 396 to 398 of the Code. Жестокое обращение с женой со стороны мужа наказуемо согласно статьям 396398 уголовного кодекса.
Again the analysis given in relation to articles 475 and 477 is also relevant to this article. Опять-таки анализ, данный по статьям 475 и 477, также применим к этой статье.
According to articles 42 and 44 of the Act on Consular Affairs, Estonian consulates can deliver an alien's passport and issue residence permits. Согласно статьям 42 и 44 Закона о консульских отношениях консульства Эстонии могут выписывать паспорт иностранца и выдавать вид на жительство.
Her delegation had had serious reservations on several articles, most notably draft article 14. Делегация оратора имела серьезные оговорки по нескольким статьям, особенно по проекту статьи 14.
It was also encouraged to make the declarations under articles 21 and 22 of CAT. Ему также предлагается сделать заявления по статьям 21 и 22 КПП13.
The next report on articles 11 and 14 will be submitted in late 2008. В конце 2008 года намечается представление в Совет Европы очередного отчета по статьям 11 и 14.
Complicity is dealt with in articles 46 and 47 of the Criminal Code. Соучастие рассматривается по статьям 46 и 47 Уголовного кодекса.
Some trends can be detected using the statistical data from the replies on articles 52 and 53. Некоторые тенденции можно проследить по статистическим данным, полученным из ответов на вопросы по статьям 52 и 53.
The comments presented in the previous report with regard to articles 2 and 3 of the Convention remain valid. Комментарии, представленные в предыдущем докладе по статьям 2 и 3 Конвенции, сохраняют свою актуальность.
(e) Possible conduit arrangements for passive income articles. е) возможные механизмы увода от налогов сумм, проводимых по пассивным статьям сметы поступлений.
Accordingly, crimes that take place in the family circle are also categorized under specific articles of the Criminal Code. В связи с этим преступления, совершенные в семье, также квалифицируются по конкретным статьям настоящего кодекса.
A number of recent developments concerning Australia's implementation of the obligations in the articles above are outlined below. Ниже сообщается о последних событиях, связанных с осуществлением Австралией своих обязательств по вышеуказанным статьям.
The articles describing a new committee may more closely match those in the International Covenant on Civil and Political Rights, for example. Статьи, определяющие новый комитет, могут более непосредственно соответствовать статьям, содержащимся, например, в Международном пакте о гражданских и политических правах.