Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
The Participation Committee has prepared recommendations for candidates on legislation for implementation of the Kimberley Process. Кроме того, Комитет по вопросам участия подготовил для стран-кандидатов рекомендации, касающиеся создания законодательной основы для применения Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
UNIFEM thus prepared modules on linkages between CEDAW and Security Council Resolution 1325. ЮНИФЕМ подготовил информационные модули по вопросам взаимосвязи между Конвенцией и резолюцией 1325 Совета Безопасности, включающие также данные о Факультативном протоколе.
Wilhelm Mannhardt believed that Malecki only prepared previously written anonymous manuscript for publication. Немецкий фольклорист Вильгельм Манхардт считает, что Малецкий только подготовил к публикации ранее написанные анонимные рукописи.
Bank prepared paper on sanitary landfills. Банк подготовил документ по вопросу о санитарных свалках.
The secretariat prepared a First evaluation of the Trade Point Programme. Секретариат также подготовил документ "Первая оценка Программы центров по вопросам торговли".
The Registry has also prepared the preliminary budget of the Residual Special Court for its set-up and first year of operation. Кроме того, секретариат подготовил предварительный бюджет остаточного механизма Специального суда на этапе его создания и на первый год работы.
In response to requests for information, the Population Division prepared various new data sets on international migration and international migrants. В ответ на запросы о предоставлении информации Отдел народонаселения подготовил целый ряд новых подборок данных о международной миграции и международных мигрантах.
The secretariat prepared an updated report in accordance with the Commission's request. В соответствии с просьбой Комиссии секретариат подготовил обновленный доклад.
The Institute's secretariat prepared all the necessary preliminary documentation required for the review and forwarded them to the Chair of the committee. Секретариат Института подготовил всю необходимую для анализа предварительную документацию и передал ее председателю комитета.
ICRC also prepared a report for the Conference which included a comprehensive section on the effective implementation of international humanitarian law treaties. Кроме того, МККК подготовил доклад для этой конференции, в котором содержится подробный раздел с информацией об эффективном осуществлении договоров в области международного гуманитарного права.
The Committee prepared draft findings at its thirty-fifth meeting, completing the draft through its electronic decision-making procedure. Комитет подготовил проект выводов на своем тридцать пятом совещании, завершив подготовку проекта с использованием электронной процедуры принятия решений.
Pursuant to that decision, the present proposal has been prepared by the Bureau, with the assistance of the secretariat. В соответствии с данным решением Президиум подготовил при содействии секретариата настоящее предложение.
The Committee also prepared a checklist for submissions, referrals and communications to the Compliance Committee. Комитет также подготовил контрольный перечень для представлений, обращений и сообщений, направляемых в Комитет по вопросам соблюдения.
2012 was the first year that the Fund prepared IPSAS-compliant financial reports. В 2012 году Фонд впервые подготовил финансовую отчетность в соответствии с МСУГС.
Accordingly, the UNCTAD secretariat has prepared the documentation below with a view to facilitating the deliberations of the meeting. В этой связи секретариат ЮНКТАД подготовил указанный ниже документ, призванный способствовать обсуждениям в ходе сессии.
The Department prepared recommendations for strengthening the Economic and Social Council that formed the basis for the General Assembly resolution 68/1. Департамент также подготовил рекомендации по укреплению деятельности Экономического и Социального Совета, которые легли в основу резолюции 68/1 Генеральной Ассамблеи.
In accordance with the committee's request the secretariat has prepared draft resolutions for consideration by the preparatory meeting. Во исполнение просьбы Комитета секретариат подготовил проекты резолюций для рассмотрения подготовительным совещанием.
On the basis of discussions, the secretariat prepared a document, which supplements the text of the current MOU by adding the requested amendments. На основе обсуждений секретариат подготовил документ, дополняющий текст нынешнего МоВ, включив в него требуемые поправки.
Furthermore, the secretariat prepared a document which served as a basis for discussion for all of the Group of Experts' sessions. Кроме того, секретариат подготовил документ, который послужил основой для обсуждения на всех сессиях Группы экспертов.
The requested information was prepared by the Board, with the support of the trustee, and submitted to the Subsidiary Body for Implementation for consideration. Совет подготовил запрошенную информацию при содействии доверительного управляющего и представил ее на рассмотрение Вспомогательному органу по осуществлению.
The secretariat has prepared revised financial procedures for consideration at SBI 40. Секретариат подготовил пересмотренные финансовые процедуры для рассмотрения на ВОО 40.
At the request of the Committee of Permanent Representatives, the secretariat has prepared an alternative scenario, showing a reduced budget for the Environment Fund. По просьбе Комитета постоянных представителей секретариат подготовил альтернативный сценарий, в котором показан сокращенный бюджет Фонда окружающей среды.
In accordance with the terms of reference, the Secretariat prepared a draft report and submitted it to the Committee at its tenth meeting. В соответствии с кругом ведения секретариат подготовил проект доклада и представил его Комитету на его десятом совещании.
This report was prepared for UNCTAD by Alex Kububa. Настоящий доклад подготовил для ЮНКТАД Алекс Кубуба.
The committee completed its work and prepared a draft country agreement, which was officially given to ICRC in October 2013. Комитет завершил работу и подготовил проект странового соглашения, который был официально передан МККК в октябре 2013 года.