Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
For this item, under the heading of promoting transparency, the secretariat has prepared a document in the form of a newsletter. По данному пункту в рамках раздела, посвященного повышению транспарентности, секретариат подготовил документ в форме информационного бюллетеня.
The Secretary-General has prepared a draft declaration and draft programme of action for consideration by the Preparatory Committee at its second session. Генеральный секретарь подготовил проект декларации и проект программы действий для рассмотрения Подготовительным комитетом на его второй сессии.
INSTRAW has prepared a video for policy makers on gender-training and two booklets for advocacy on gender issues. МУНИУЖ подготовил для деятелей политики учебный видеофильм, посвященный вопросам пола, а также две брошюры для просветительской работы в этой области.
Updated information on the Trust Fund has been prepared by the Secretariat. Секретариат подготовил обновленную информацию о Целевом фонде.
It had prepared monitoring suggestions for three of the declared sites and presented its findings on one - a vaccine production institute. Он подготовил предложения о наблюдении в отношении трех объявленных объектов и представил свои выводы по одному из них - институту по производству вакцины.
The Codification Division has prepared the fifth edition of The Work of the International Law Commission, which is now in press. Отдел кодификации подготовил пятое издание "Работа Комиссии международного права", которое сейчас находится в печати.
During 1993, UNICEF prepared a policy review, entitled "Early Child Development, the Challenge and the Opportunity". В течение 1993 года ЮНИСЕФ подготовил обзор политики, озаглавленный "Развитие детей раннего возраста: задачи и возможности".
The UNIC prepared and distributed press releases on the World Conference to the local media, generating extensive coverage. ИЦООН подготовил и распространил в местных средствах массовой информации пресс-релизы, посвященные Всемирной конференции, которые нашли широкий отклик.
This year also the Committee has prepared notes and comments for use by members on selected items. В этом году Комитет также подготовил записки и комментарии по отдельным пунктам повестки дня для их использования государствами-членами.
The Secretariat had prepared the budget based on the information available. Секретариат подготовил бюджет на основе имеющейся информации.
The United Nations Secretariat has prepared a background paper (E/1994/123) as a basis for the discussion. Секретариат Организации Объединенных Наций подготовил справочный документ (Е/1994/123) в качестве основы для обсуждения.
The Secretariat had prepared a concept paper as a basis for discussion. Секретариат подготовил в качестве основы для обсуждений концептуальный документ.
The Inter-Agency Coordinating Committee has prepared a joint plan of action for the biennium 1994-1995. Межучрежденческий координационный комитет подготовил совместный план действий на двухгодичный период 1994-1995 годов.
The secretariat earlier prepared two fairly detailed reports on the subject (E/1991/82 and A/47/403). Ранее Секретариат подготовил два довольно детальных доклада по данному вопросу (Е/1991/82 и А/47/403).
Recently, the Department has prepared a question-and-answer paper on peace-keeping. Недавно Департамент подготовил подборку вопросов и ответов об операциях по поддержанию мира.
Prince Abadi has prepared the stadium for the Pope's public speech. Принц Абади подготовил стадион для публичного выступления Папы.
UNITAR prepared an inventory only for computer equipment in November 1995. ЮНИТАР в ноябре 1995 года подготовил инвентарный перечень лишь компьютерного оборудования.
For Human Rights Day, the UNIC prepared a special press kit which was distributed among media and local NGOs. Ко Дню прав человека ИЦООН подготовил специальную подборку печатных материалов, которая была распространена среди средств массовой информации и местных НПО.
It is in this spirit that he has prepared the draft resolution reproduced below. Для этой цели я и подготовил нижеследующий проект резолюции.
The lawyer has prepared all the papers. Адвокат здесь, он подготовил документы.
New South Wales has already introduced specific legislation, Queensland has prepared recommendations for consideration and the Australian Capital Territory is beginning to draft legislation. Новый Южный Уэльс уже принял конкретные законы, Квинсленд подготовил рекомендации для рассмотрения, а Австралийская столичная территория приступила к разработке соответствующего законодательства.
A note by the Secretariat has been prepared to facilitate the Council's consideration of the subject. В целях содействия Совету в рассмотрении этого вопроса Секретариат подготовил соответствующую записку.
During the time between the two sessions, the Steering Committee prepared the groundwork for and developed a special initiative on Africa. В период между двумя сессиями Руководящий комитет подготовил концептуальную основу и разработал Специальную инициативу для Африки.
And UNICRI prepared a paper on the victimization of women, the publication of which is forthcoming... Кроме того, ЮНИКРИ подготовил документ по проблеме виктимизации женщин, который будет опубликован в ближайшем будущем.
Accordingly, the Secretary-General prepared questionnaires on the above-mentioned instruments, which were reviewed by the Commission at its third session. В этой связи Генеральный секретарь подготовил вопросники по вышеупомянутым документам, которые были рассмотрены Комиссией на ее третьей сессии.