| A draft Housing Code prepared by parliamentarians is under discussion. | В настоящее время обсуждается проект Жилищного кодекса, подготовленный депутатами Жогорку Кенеша Кыргызской Республики. |
| The corresponding safety survey prepared by an expert . | З. соответствующий анализ вопросов безопасности, подготовленный специалистом». |
| Report prepared for Inclusion International (Asia Pacific), New Zealand. | Доклад, подготовленный для организации "Инклужн Интернешнл" (Азиатско-Тихоокеанский регион), Новая Зеландия. |
| A programme document prepared in early 2011 awaits funding. | Программный документ, подготовленный в начале 2011 года, ожидает финансирования. |
| Results-based report on biennial support budget prepared by UNIFEM in 2010 | Ориентированный на конкретные результаты отчет по двухгодичному вспомогательному бюджету, подготовленный ЮНИФЕМ в 2010 году |
| The present document, prepared in July and August 2012, represents efforts by UN-Oceans to prepare its new draft terms of reference. | Настоящий документ, подготовленный в июле-августе 2012 года, является итогом работы этой сети над составлением такого проекта. |
| The Action Plan prepared by the IAEA and its member States provides an important foundation for strengthening the nuclear safety framework worldwide. | Подготовленный МАГАТЭ и его государствами-членами План действий закладывает прочную основу для укрепления глобальных рамок ядерной безопасности. |
| The Meeting of the Parties will be invited to discuss and adopt a draft decision on this issue prepared by the Bureau. | Совещанию Сторон будет предложено обсудить и принять подготовленный Президиумом проект решения по этому вопросу. |
| Participants discussed ongoing preparations for the 2012 session and discussed the draft agenda prepared by the secretariat. | Участники обсудили текущие мероприятия по подготовке к сессии 2012 года и рассмотрели подготовленный секретариатом проект повестки дня. |
| Estimate 2013: 1 (draft prepared) | Расчетный показатель на 2013 год: 1 (подготовленный проект) |
| The Committee discussed and approved an internal document prepared by the secretariat containing standard operating procedures for the conduct of inquiries. | Комитет обсудил и утвердил внутренний документ, подготовленный секретариатом и содержащий стандартный порядок действий при проведении расследований. |
| The Working Group then adopted the draft decision prepared by the contact group. | Затем Рабочая группа приняла проект решения, подготовленный контактной группой. |
| Following the report by the contact group co-chair the Working Group adopted the draft decision prepared by the group. | После доклада сопредседателя контактной группы Рабочая приняла подготовленный группой проект решения. |
| Updated and expanded report on green jobs prepared by UNEP and ILO; | а) обновленный и расширенный доклад о "зеленых" рабочих местах, подготовленный ЮНЕП и МОТ; |
| Elaborated Four Freedoms text, prepared by AUHIP, already circulated to the parties. | Текст «соглашения о четырех свободах», подготовленный ИГВУАС, уже предоставлен сторонам. |
| The Specialized Section will review the draft UNECE Brochure for Inshell Walnuts prepared by the delegation of the United States of America. | Специализированная секция рассмотрит проект брошюры ЕЭК ООН по грецким орехам в скорлупе, подготовленный делегацией Соединенных Штатов Америки. |
| The Specialized Section reviewed the draft Guide prepared by the delegation of the United States. | Специализированная секция рассмотрела проект Руководства, подготовленный делегацией Соединенных Штатов. |
| The Working Party took note of the document prepared by the secretariat on preparing national master plans on freight transport and logistics. | Рабочая группа приняла к сведению подготовленный секретариатом документ по вопросу о подготовке национальных генеральных планов грузовых перевозок и логистики. |
| The annex to the note set out draft elements of a road map for action prepared by the Secretariat for consideration by the Working Group. | В приложении к записке излагается проект элементов плана мероприятий, подготовленный секретариатом для рассмотрения Рабочей группой. |
| The Working Group adopted the draft decision prepared by the contact group, as orally amended to correct editorial errors. | Рабочая группа приняла проект решения, подготовленный контактной группой, с внесенными в него устными поправками, цель которых заключалась в устранении редакторских ошибок. |
| The Chair of the Commission submitted to the attendees a draft agenda for the 36th session prepared by the Secretary-General. | Председатель Комиссии представил присутствующим проект повестки дня 36-й сессии, подготовленный Генеральным секретарем. |
| As requested by the CGE, the secretariat presented the draft concept note it had prepared as an input to the discussion. | По просьбе КГЭ секретариат представил проект концептуальной записки, подготовленный им в качестве своего вклада в обсуждение. |
| The Government of Argentina provided an extensive response prepared as a cooperative effort among various governmental actors and other institutions. | Правительство Аргентины представило развернутый ответ, подготовленный совместными усилиями различных правительственных структур и других учреждений. |
| The Executive Secretary has the honour to transmit to the Committee a report prepared by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | Исполнительный секретарь имеет честь препроводить Комитету доклад, подготовленный Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
| The Bureau at the second meeting reviewed a draft agenda prepared by the secretariat and provided advice on the draft. | На своем втором заседании Бюро рассмотрело проект повестки дня, подготовленный секретариатом, и вынесло рекомендации относительно этого проекта. |