A draft Housing Code prepared by parliamentarians is under discussion. |
В настоящее время обсуждается проект Жилищного кодекса, подготовленный депутатами Жогорку Кенеша Кыргызской Республики. |
The corresponding safety survey prepared by an expert . |
З. соответствующий анализ вопросов безопасности, подготовленный специалистом». |
Report prepared for Inclusion International (Asia Pacific), New Zealand. |
Доклад, подготовленный для организации "Инклужн Интернешнл" (Азиатско-Тихоокеанский регион), Новая Зеландия. |
A programme document prepared in early 2011 awaits funding. |
Программный документ, подготовленный в начале 2011 года, ожидает финансирования. |
Results-based report on biennial support budget prepared by UNIFEM in 2010 |
Ориентированный на конкретные результаты отчет по двухгодичному вспомогательному бюджету, подготовленный ЮНИФЕМ в 2010 году |
The present document, prepared in July and August 2012, represents efforts by UN-Oceans to prepare its new draft terms of reference. |
Настоящий документ, подготовленный в июле-августе 2012 года, является итогом работы этой сети над составлением такого проекта. |
The Action Plan prepared by the IAEA and its member States provides an important foundation for strengthening the nuclear safety framework worldwide. |
Подготовленный МАГАТЭ и его государствами-членами План действий закладывает прочную основу для укрепления глобальных рамок ядерной безопасности. |
The Meeting of the Parties will be invited to discuss and adopt a draft decision on this issue prepared by the Bureau. |
Совещанию Сторон будет предложено обсудить и принять подготовленный Президиумом проект решения по этому вопросу. |
Participants discussed ongoing preparations for the 2012 session and discussed the draft agenda prepared by the secretariat. |
Участники обсудили текущие мероприятия по подготовке к сессии 2012 года и рассмотрели подготовленный секретариатом проект повестки дня. |
Estimate 2013: 1 (draft prepared) |
Расчетный показатель на 2013 год: 1 (подготовленный проект) |
The Committee discussed and approved an internal document prepared by the secretariat containing standard operating procedures for the conduct of inquiries. |
Комитет обсудил и утвердил внутренний документ, подготовленный секретариатом и содержащий стандартный порядок действий при проведении расследований. |
The Working Group then adopted the draft decision prepared by the contact group. |
Затем Рабочая группа приняла проект решения, подготовленный контактной группой. |
Following the report by the contact group co-chair the Working Group adopted the draft decision prepared by the group. |
После доклада сопредседателя контактной группы Рабочая приняла подготовленный группой проект решения. |
Updated and expanded report on green jobs prepared by UNEP and ILO; |
а) обновленный и расширенный доклад о "зеленых" рабочих местах, подготовленный ЮНЕП и МОТ; |
Elaborated Four Freedoms text, prepared by AUHIP, already circulated to the parties. |
Текст «соглашения о четырех свободах», подготовленный ИГВУАС, уже предоставлен сторонам. |
The Specialized Section will review the draft UNECE Brochure for Inshell Walnuts prepared by the delegation of the United States of America. |
Специализированная секция рассмотрит проект брошюры ЕЭК ООН по грецким орехам в скорлупе, подготовленный делегацией Соединенных Штатов Америки. |
The Specialized Section reviewed the draft Guide prepared by the delegation of the United States. |
Специализированная секция рассмотрела проект Руководства, подготовленный делегацией Соединенных Штатов. |
The Working Party took note of the document prepared by the secretariat on preparing national master plans on freight transport and logistics. |
Рабочая группа приняла к сведению подготовленный секретариатом документ по вопросу о подготовке национальных генеральных планов грузовых перевозок и логистики. |
The annex to the note set out draft elements of a road map for action prepared by the Secretariat for consideration by the Working Group. |
В приложении к записке излагается проект элементов плана мероприятий, подготовленный секретариатом для рассмотрения Рабочей группой. |
The Working Group adopted the draft decision prepared by the contact group, as orally amended to correct editorial errors. |
Рабочая группа приняла проект решения, подготовленный контактной группой, с внесенными в него устными поправками, цель которых заключалась в устранении редакторских ошибок. |
The Chair of the Commission submitted to the attendees a draft agenda for the 36th session prepared by the Secretary-General. |
Председатель Комиссии представил присутствующим проект повестки дня 36-й сессии, подготовленный Генеральным секретарем. |
As requested by the CGE, the secretariat presented the draft concept note it had prepared as an input to the discussion. |
По просьбе КГЭ секретариат представил проект концептуальной записки, подготовленный им в качестве своего вклада в обсуждение. |
The Government of Argentina provided an extensive response prepared as a cooperative effort among various governmental actors and other institutions. |
Правительство Аргентины представило развернутый ответ, подготовленный совместными усилиями различных правительственных структур и других учреждений. |
The Executive Secretary has the honour to transmit to the Committee a report prepared by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). |
Исполнительный секретарь имеет честь препроводить Комитету доклад, подготовленный Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
The Bureau at the second meeting reviewed a draft agenda prepared by the secretariat and provided advice on the draft. |
На своем втором заседании Бюро рассмотрело проект повестки дня, подготовленный секретариатом, и вынесло рекомендации относительно этого проекта. |